Translation for "неоткрытая" to english
Неоткрытая
Translation examples
С. Неоткрытые ресурсы
C. Undiscovered resources
НЕОТКРЫТЫЕ ОБЪЕМЫ НЕФТИ И ГАЗА ПЕРВОНАЧАЛЬНО В НЕДРАХ.
UNDISCOVERED PETROLEUM-INITIALLY-IN-PLACE.
В таблицах будут указаны типы месторождений, по которым была проведена оценка, выявленные запасы, предполагаемое число неоткрытых месторождений и прогнозные данные об объеме неоткрытых минеральных ресурсов.
Tables will list the deposit types assessed, the identified resources, estimates of numbers of undiscovered deposits, and a summary of quantities of estimated undiscovered mineral resources.
В системе применяется три класса: "запасы", "условные ресурсы" и "неоткрытые (ожидаемые) ресурсы".
The system has three classes: reserves, contingent resources and undiscovered (prospective) resources.
Неоткрытые ресурсы подразделяются на прогнозируемые ресурсы (ПР) и гипотетические ресурсы (ГР).
Undiscovered Resources are sub-divided into Prognosticated Resources (PR) and Speculative Resources (SR).
Неоткрытые нефтегазовые ресурсы, первоначально в недрах, содержащиеся, согласно оценке, в еще не открытых накоплениях.
Undiscovered Petroleum-initially- in-place estimated to be contained in accumulations yet to be discovered.
Однако провести оценку неоткрытых ресурсов оказалось невозможным (см. диаграмму 2).
However, it has not proved possible to make estimates of undiscovered resources (see figure 2).
d) оценку числа неоткрытых месторождений полезных ископаемых в границах определенных минеральных районов.
(d) Estimates of the number of undiscovered mineral deposits within identified mineral domains.
За неоткрытые страны.
The undiscovered country.
- Смотри, пап, неоткрытый остров!
Check it out, Dad. Totally undiscovered.
Ваш отец назвал будущее "Неоткрытой страной".
Your father called the future "the undiscovered country".
#Неоткрытая правда# #я буду тебя сводить с ума...#
Undiscovered truth ♪ ♪ I will drive you crazy... ♪
Я чувствую себя проводником на ещё неоткрытом континенте.
Now I feel like... An explorer on the edge of an undiscovered continent.
Или до сих пор неоткрытые секреты о строителях врат. Наиболее могущественная раса, которая когда-либо жила в галактике.
Or, previously undiscovered secrets about the gatebuilders, the most powerful race to ever inhabit the galaxy.
Верьер подал идею, что на орбиту Меркурия влияет пока неоткрытая планета, которую он назвал Вулкан.
Le Verrier proposed that Mercury's path is affected by the pull of a yet undiscovered planet, a planet he named Vulcan.
Они продолжат путешествие начатое нами и полетят ко всем неоткрытым странам - - Будут смело двигаться туда, где ешё не был человек. Где никто впереди много работы.
They'll continue the voyages we have begun and journey to all the undiscovered countries boldly going where no man, where no one has gone before.
Мне интересно существует или нет, целая неоткрытая наука типографики, которая бы сказала, что это не из-за того, что мы привыкли видеть его, и что не из-за того, что он ассоциируется со всеми теми вещами,
You know, I wonder whether or not somehow there's some whole undiscovered science of typography that would sort of say it's not just because we're used to seeing it, it's not just because it was associated with all these things
— Но как им удалось остаться неоткрытыми?
How have they managed to remain undiscovered?
Разве мог бы второй спутник так долго оставаться неоткрытым?
How could a second satellite have remained undiscovered for so long?
«Смерть — неоткрытая страна, из чьих пределов путник ни один не возвращался».
Death, the undiscovered country, From whose bourn no traveler returns …
Я потерянно поплелся домой – думать про эту неоткрытую личность и про странную ее оговорку.
I went home confounded, to brood on this undiscovered person and her curious slip of the tongue.
— Хочешь сказать, что они надеются найти новую, неоткрытую планету? — уточнила Тедра. — Довольно глупый план, на мой взгляд.
"You mean they're hoping to find a new undiscovered planet out there?" Tedra concluded. "That seems like a rather stupid plan."
Хотя джунгли Россака изобиловали неоткрытыми фармацевтическими средствами и мощными галлюциногенами, ни один из них не мог воспроизвести замечательный эффект меланжи.
Though the jungles of Rossak were rich with undiscovered pharmaceuticals and exotic hallucinogens, none seemed to provide the remarkable effects of melange.
— Мы шли вдоль берега этого небольшого неоткрытого острова четыре часа на скорости в двадцать уз — лов, — не преминул поддеть его Кенлон.
Kenlon had pricked that little bubble brutally: “We followed the shore of this small, undiscovered island for four hours at twenty-four knots.
Еще часть думает, что имел место поток космический лучей чрезвычайной интенсивности, наведенный, по всей вероятности, близкой и доселе неоткрытой сверхновой звездой.
Other people claim it was a shower of particularly intense cosmic rays, possibly the residue of some nearby and as-yet-undiscovered supernova.
Еще одной неоткрытой страной было так называемое «абсолютное оружие», инфернальное устройство, предназначенное не для того, чтобы выиграть войну, а для того, чтобы погубить все живое в Солнечной системе — и победителей, и побежденных.
Another undiscovered country has been an ‘ultimate weapon,’ a scorched-earth device intended not to win the war, but to destroy every living creature in the whole solar system — winners and losers alike.
Изначально это была извилистая, двухполосная дорога, проходившая по живописным местам: по каменным мостикам, мимо черничных полей. Бинг говорит: – Это подлинное сокровище, жалко, что неоткрытое.
The original route to the lodge, it's a curving scenic two-lane road that crosses stone bridges and skirts huckleberry fields. Bing says, "It really is an undiscovered treasure."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test