Translation for "неотесанный человек" to english
Неотесанный человек
noun
Translation examples
noun
- Хагрид - не неотесанный мужлан!
“Hagrid’s not an oaf!”
— Этот человек прав. Ты — неотесанный чурбан.
This man is right about you. You are an oaf.
Очень важно не производить впечатление неотесанного чурбана.
It is essential not to project the appearance of an oaf.
— Ты негодяй! — вскричала она. — Болван неотесанный!
“You knave!” she cried. “You beggardly oaf!
— Привяжите этого неотесанного болвана к столбу! Пусть его секут, пока на костях не останется мяса!
Seize this whining oaf and strap him to the rack.
— Представь только, что могли бы сделать с тобой эти неотесанные болваны там, внизу.
“You could be thrust beneath the churning butts of those cloddish oafs below.”
Рекс Моррис нетерпеливо сказал: — При чем же здесь тогда этот неотесанный чурбан, пытающийся меня достать?
Rex Morris said impatiently, "What's all this got to do with that oaf over there being out to get me?"
Не успела она пройти и половину пути, как один из этих неотесанных мужланов попытался задержать ее.
She didn't get more than halfway there before the first oaf tried to deter her.
- Профессор Снейп отправил их в Запретный Лес помогать этому неотесанному мужлану Хагриду.
“Professor Snape sent them into the Forbidden Forest, to do some work for the oaf, Hagrid.”
Ван Рийн был отвратительным неотесанным стариком, но она пришла в ужас от того, что может остаться одна.
He was a detestable old oaf, but the horror of being ma-rooned altogether alone seized upon her.
noun
– Пока неотесанный не извинится.
Not until this boorish lout apologizes.
- Этому грубому, неотесанному балбесу!
That vulgar, stupid lout.
Этот неотесанный олух писать не горазд.
The lout could barely write.
— Не трогай меня, ты, лживый неотесанный чурбан!
“Don’t touch me, you lying lout!”
Он улыбнулся, а я, неотесанный болван, нахмурился.
He smiled and I, lout that I was, scowled.
А ты, Бимис, помогал обучать этих неотесанных деревенщин?
And Beamis, you have helped train all these louts?
— А теперь, неотесанный олух, ты пообещаешь оставить эту леди в покое.
"Now you big lout are you going to leave this lady alone.''
Мы говорим сейчас о тебе и о том, почему ты считаешь Рагнара грубым и неотесанным.
We are speaking of you and why you call Ragnar a boor and a lout.
— Этот неотесанный болван? — фыркнул Рагнор. — Да когда он обращал внимание на женщин?
“That lout?” Ragnor scoffed. “When does he ever bother himself with a woman?
Не казались ли простые люди неотесанными, тупыми, неуклюжими, воняющими затхлостью?
Might not the common folk seem louts, dull and lumpish, exhaling a stale reek?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test