Translation for "неопровержимый факт" to english
Неопровержимый факт
noun
Translation examples
Однако никакие уловки не могут скрыть эти неопровержимые факты.
But nothing they do can negate these hard facts.
Наше обвинение твердо базируется на неопровержимых фактах и доказательствах.
Our accusation is firmly rooted in hard facts and evidences.
Неопровержимым фактом является то, что Организация Объединенных Наций была вынуждена в последние годы играть именно эти роли.
The hard fact is that these are the roles that the United Nations has been forced to play in recent years.
Не обнадеживают и ежегодные доклады за 2002 год, опубликованные Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Всемирной организацией здравоохранения, яркие статистические данные которых и приводимые в них неопровержимые факты свидетельствуют о неослабных, губительных и сложных взаимодействиях между структурной нищетой и сохраняющимся высоким уровнем заболеваемости ВИЧ/СПИДом в бедных странах.
We take no relief from the annual reports for the year 2002 released by United Nations Conference on Trade and Development and the World Health Organization, whose graphic statistical data and hard facts portray an unabating, vicious and complex interplay between structural poverty and a startlingly high HIV/AIDS prevalence in poor countries.
30. Сдерживающие факторы в области внешней коммуникации и связи с общественностью, выявленные в ходе мероприятия по изменению стиля руководства, включали в себя следующие: a) отсутствие ясности в политических сигналах, содержащихся в письменных и устных формах коммуникации, которые зачастую характеризуются узкопрофессиональной лексикой и страдают отсутствием неопровержимых фактов; b) отсутствие сотрудничества между ОСО и подразделениями организации по горизонтали на регулярной основе; c) излишняя сдержанность по отношению к средствам массовой информации, характерная для ПРООН в целом; d) недостаточный уровень инвестирования финансов в области коммуникации.
Constraints to external communication and public affairs identified through the change management exercise were: (a) unclear policy messages in written and oral communications, which are frequently jargon-ridden and lacking in hard facts; (b) uneven collaboration between DPA and line units; (c) a media-shy culture in UNDP as a whole; and (d) insufficient financial investment in communication.
11. Тот факт, что в докладе за основу принимаются голословные утверждения израильской стороны в отношении многих вопросов, является неприемлемым по целому ряду причин, в том числе в силу того, что эти заявления поступают от враждебного государства, что они не подкрепляются никакими доказательствами или неопровержимыми фактами и служат Израилю, что совершенно недопустимо, оправданием для продолжения агрессии против братского Ливана, для применения крайних мер в ходе совершаемых Израилем нарушений территории и воздушного пространства Ливана и для уклонения от выполнения положений резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности.
11. The fact that the report relies on Israeli allegations in respect of many issues is unacceptable for a number of reasons, including the fact that those allegations are made by an enemy State, lack any proof or hard facts and provide Israel with unacceptable justification for continuing its aggression against fraternal Lebanon, going to extremes in its violations of Lebanese territory and airspace and shirking implementation of the provisions of Security Council resolution 1701 (2006).
Думаю, что их нужно приправить неопровержимыми фактами.
I think it should occasionally be seasoned with hard facts.
Но я единственная, кто знает о тебе холодные, неопровержимые факты.
But I'm the only one willing to give you the cold hard facts.
Я сторонник неопровержимых фактов, вроде того, что у сенатор Надир есть Нелюдь,
I want to chase hard facts, like the fact that Senator Nadeer is aware of an Inhuman
Люди должны очистить содеянные поступки после предъявления холодных, неопровержимых фактов. рациональными людьми как мы.
People are sure to clean up their act when presented with cold, hard facts by rational folks like us.
Уверена, что тебе не надо напоминать, что такие обвинения требуют неопровержимых фактов, а не просто подозрений.
I'm sure I don't have to remind you that probable cause requires hard facts, not just suspicion.
Совершенно неопровержимый факт в том, что, по-моему, вы гениальны, а я не уверен, что в мире много гениев, и хочу беречь тех, что есть.
The plain hard fact is that I think you have genius, and I don't think there is much genius in the world, and I want to keep what there is in it.
Я думаю, он растерялся перед лицом неопровержимых фактов.
I think he gets lonely in there with hard facts.
— Это не теория, а факты — неопровержимые факты, лежащие на кровати и в коробке.
“It’s not theory; there are the facts, the literal hard facts, on the bed and in that box.
Мы не можем представить неопровержимые факты, которые не разлетелись бы в пух и прах при внимательном изучении.
We can set forth no ‘hard facts’ which turn to thistledown under scrutiny.
Потому что единственным неопровержимым фактом являлось то, что Роберт ухаживал за ней по причинам, не имевшим ничего общего ни с любовью, ни даже с влечением плоти. Он самым банальным образом использовал возникшую между ними близость, которой сознательно добивался, чтобы получить допуск к необходимой ему информации, и, получив желаемое, обратил эти сведения против Эви.
The hard fact was that he had sought her out for a reason that had nothing to do with love or even attraction, used the intimacy he had deliberately sought as a means to gather information that he wanted, and men turned that knowledge against her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test