Translation for "необычным способом" to english
Необычным способом
Translation examples
in an unusual way
Медицинские симптомы инфекционного заболевания могут отклоняться от нормы в случае, если распространение инфекционного агента произведено террористами необычным способом.
Medical symptoms of an infectious disease may deviate from normal patterns in case an infectious agent is distributed in an unusual way by terrorists.
На практике референдумы, которые не упоминаются четко в приведенных резолюциях и могут приводить к возникновению гражданских беспорядков, являются необычным способом осуществления права на самоопределение, поскольку они были применены только в пяти случаях деколонизации.
In practice, referendums -- which were not expressly mentioned in the resolutions cited and could lead to civil disturbances -- were an unusual way of exercising the right to self-determination, having been employed in only five cases of decolonization.
Либо из вас видел любой яркий свет в небе выше вашего района что движется необычным способом?
Have either of you seen any bright lights in the sky above your neighborhood that moved in an unusual way?
– Какой-то необычный способ заколоть человека, что вы скажете?
Rather an unusual way to stab a man to death, wouldn't you say?
– Довольно необычный способ угробить человека. Ван Хорн пожал плечами.
"Rather an unusual way to stab a man." Van Horn shrugged.
– Мадам, вы выбрали весьма необычный способ привлечь мое внимание.
He said, “Madam, you have chosen an unusual way of getting my attention.
Это действительно был необычный способ знакомства, и она не имела ни малейшего представления о том, кто он и чем занимается.
This was certainly an unusual way to meet a man, and she really had no idea who or what he was.
– Они это могут сделать,- сказал Шейн.- Но сначала им захочется узнать, почему звери действуют столь необычным способом.
"They may," said Shane. "But first they'll want to know why we beasts are acting in this unusual way.
— Я могу поддерживать это заклинание всего лишь несколько секунд, — сказал Тенедос, — потому что использовал необычный способ, чтобы добраться до тебя, и твои волшебники скоро обнаружат эту тоненькую ниточку и перережут ее.
“I can sustain this spell for only a few more seconds,” Tenedos said, “for I’ve taken an unusual way to reach you, and your magicians will soon snap this slender thread.
— Нет, но он говорит, что принес вам некий «дар», и, увидев, что это такое, вы непременно согласитесь с ним поговорить. — Весьма необычный способ добиваться встречи, — заметил Олкотт. — А что, может, и вправду посмотреть на этого ребенка? Это мальчик, да?
"No, but he insists that after you see the gift he has for you, you'll make an appointment, then." "An unusual way to make appointments," mused Alcott. "Should I see this child? A boy, is it?"
Вполне возможно, что она выстроила гору в качестве отвлекающего маневра, нечто вроде набора образов из сновидения; мы потеряем силы, сражаясь с препятствиями, но ничего не добьемся. Инкарнации выбирают самые необычные способы, чтобы… — Нечего меня кормить глупостями!
This may merely be her diversion for us, a dream sequence that expends our energies but leads only to futility. The Incarnations can have unusual ways to—" "Don't give me that noise!
На практике референдумы, которые не упоминаются четко в приведенных резолюциях и могут приводить к возникновению гражданских беспорядков, являются необычным способом осуществления права на самоопределение, поскольку они были применены только в пяти случаях деколонизации.
In practice, referendums -- which were not expressly mentioned in the resolutions cited and could lead to civil disturbances -- were an unusual way of exercising the right to self-determination, having been employed in only five cases of decolonization.
Весьма необычный способ веселиться.
You have an unusual way of showing it.
Это весьма необычный способ чтения...
It's a rather unusual way of reading...
Необычный способ коммуникации, правда?
Quite an unusual way of communicating, wouldn't you say?
Похороненном, как я понимаю, самым необычным способом.
Buried, I understand, in a most unusual way.
У вас необычный способ подбираться к сути.
You have an unusual way of getting to the point.
Но вы показали необычный способ любви к своему сыну.
But you show an unusual way of loving your son.
Мы вышли на вас довольно необычным способом, м-р Вольф.
Unusual way of making contact with you, Mr. Wolff.
– Какой-то необычный способ заколоть человека, что вы скажете?
Rather an unusual way to stab a man to death, wouldn't you say?
– Довольно необычный способ угробить человека. Ван Хорн пожал плечами.
"Rather an unusual way to stab a man." Van Horn shrugged.
– Мадам, вы выбрали весьма необычный способ привлечь мое внимание.
He said, “Madam, you have chosen an unusual way of getting my attention.
Это действительно был необычный способ знакомства, и она не имела ни малейшего представления о том, кто он и чем занимается.
This was certainly an unusual way to meet a man, and she really had no idea who or what he was.
– Они это могут сделать,- сказал Шейн.- Но сначала им захочется узнать, почему звери действуют столь необычным способом.
"They may," said Shane. "But first they'll want to know why we beasts are acting in this unusual way.
— Я могу поддерживать это заклинание всего лишь несколько секунд, — сказал Тенедос, — потому что использовал необычный способ, чтобы добраться до тебя, и твои волшебники скоро обнаружат эту тоненькую ниточку и перережут ее.
“I can sustain this spell for only a few more seconds,” Tenedos said, “for I’ve taken an unusual way to reach you, and your magicians will soon snap this slender thread.
— Нет, но он говорит, что принес вам некий «дар», и, увидев, что это такое, вы непременно согласитесь с ним поговорить. — Весьма необычный способ добиваться встречи, — заметил Олкотт. — А что, может, и вправду посмотреть на этого ребенка? Это мальчик, да?
"No, but he insists that after you see the gift he has for you, you'll make an appointment, then." "An unusual way to make appointments," mused Alcott. "Should I see this child? A boy, is it?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test