Translation for "необычно большой" to english
Необычно большой
Translation examples
Следует отметить, что в этом году Совету/Форуму представлен необычно большой и существенный объем результатов оценок.
It should be noted that this year the Council/Forum has before it an unusually large and significant body of assessment findings.
Они позволяют сделать необычно большое и значительное количество выводов, которые имеют последствия как для правительств, так и для программы работы ЮНЕП.
They bring forward an unusually large and significant number of findings, which have implications for Governments and for the UNEP programme of work.
Исключительно высокий уровень валовых поступлений в 2010 - 2011 годах объяснялся необычно большим объемом закупок, осуществлявшихся в указанный двухгодичный период.
The exceptionally high level of gross revenue in 2010-2011 was due to unusually large volume of procurement in that biennium.
Необычно большое их число создает проблему в плане людских ресурсов Фонда, однако она уверена, что результаты оправдают затраченные усилия.
The unusually large number had put a strain on the Fund's human resources, but she felt sure that the results justified the expenditure of effort.
44. В <<Сомалиленде>> пастбищные угодья были восстановлены после того, как ранее в этом году они были истощены в результате прибытия необычно большого числа скотоводов из Эфиопии.
44. In "Somaliland", pasture land has regenerated following its depletion earlier this year after an unusually large influx of Ethiopian pastoralists.
Вспышка заболевания, или эпидемия, представляет собой возникновение необычно большого или неожиданного числа случаев заболевания или связанного со здоровьем явления в данном месте и в данное время.
An outbreak or epidemic is the occurrence of an unusually large or unexpected number of cases of an illness or health-related event in a given place at a given time.
173. В отношении выветрившихся нефтяных отложений Группа отмечает, что необычно большая площадь некоторых из них позволяет предположить, что они явились результатом чрезвычайно крупных разливов нефти.
With regard to the weathered oil layers, the Panel notes that some of them are unusually large, indicating that they resulted from an exceptionally large oil spill.
11. В отношении выветрившихся нефтяных отложений Группа отметила, что необычно большая площадь некоторых из них позволяет предположить, что они явились результатом чрезвычайно крупных разливов нефти.
11. With regard to the weathered oil layers, the Panel noted that some of them were unusually large, indicating that they resulted from an exceptionally large oil spill.
В штате Западная Экватория, особенно в графстве Мундри-Вест, приток необычно большого числа скотоводов из племени динка и их скота привел к росту напряженности в отношениях с принимающими общинами.
In Western Equatoria State, particularly in Mundri West County, the influx of Dinka pastoralists along with their cattle in unusually large numbers has increased tensions with host communities.
У него необычно большой объём лёгких и огромный аппетит.
He has unusually large lung capacity and a voracious appetite.
Я заметил необычно большое количество травмированных и больных ребят в коридоре.
I noticed an unusually large number of injured and sick male students in the hall.
Но им нужен большой объем для смеси с резинантом, поэтому Джей поищет необычно большие партии.
But they need a large amount to mix with all that coactive resinase, which is why Jay is looking for any unusually large shipments.
"... В этом году, из-за необычно большого количества претендентов," "при отборе мы отдавали предпочтение группам, подавшим заявку раньше остальных.
This year, due to the unusually large volume of applicants we accepted bands on a "first come first served' basis.
Мы думаем, что, проверив кредитки, вы выясните, что он он приобрел необычно большое его количество пару недель назад.
We think if you run the credit cards, you'll find that he purchased an unusually large amount of the stuff a couple weeks ago.
Он чувствовал себя марионеткой на необычно большой сцене. — Воды! — наконец сумел прохрипеть он.
He felt like a puppet in a cruel comedy with an unusually large stage set. "Water," he managed to gasp out.
С полдесятка человек забрели в магазинчик, ожидая ослабления дождя, – необычно большое количество для такого времени дня.
Half a dozen people were wandering through the shop, waiting for the downpour to let up—an unusually large number for any day.
Сегодня прислали необычно большое количество цветов и после того, как Офелия расставила их в будуаре мачехи, у нее почти не оставалось времени, чтобы заняться букетами для гостиной.
Today, quite an unusually large number of flowers had been delivered, and after Ophelia had finished in her Stepmother's Boudoir there had been no time to complete those in the Drawing-Room.
Он снял шапку и, протерши ею обширную лысину (Тонька уже тогда обратила внимание, что голова была у него необычно большая), спросил, сколько стоят пирожки с капустой.
He took off the cap and wiped his extensive bald patch with it (even at this stage Tonka noticed that his head was unusually large), then asked how much the cabbage pies cost.
Необычно большое количество семенной жидкости, все еще содержащееся у нее во влагалище после обнаружения и вскрытия тела, говорило о том, что жертву изнасиловал не один убийца (группы крови О положительная, О отрицательная и АВ отрицательная — смотри серологическую справку, приложенную к отчету).
An unusually large quantity of semen was still evident in her vagina upon her discovery and autopsy, indicating that the killer had not been alone in raping the victim.
Фонарь на шахтерской каске высветил лицо женщины-гуманоида, немного отличающееся от лиц женщин Кездета, с необычно большими, длинными ушами, с заостренными кончиками и мочками.
The light on her miner's helmet caught the face of a humanoid female who looked little different than the women of Kezdet, except that her ears were unusually large, long, and pointed at both lobe and crest.
Пистолет — 9-миллиметровый швейцарский «ЗИГ-Зауэр», компактный, короткоствольный, с обоймой на необычно большое количество патронов — шестнадцать, — был двойного действия, что означало, что для выстрела необязательно взводить курок, достаточно лишь нажать на спуск.
A compact short-barreled handgun, it held an unusually large number of rounds in the magazine, sixteen, and unlike most other pistols, it had a double action, which meant that it didn't need to be cocked to be fired.
Дело не только в том, что рассказанная история заинтересовала его. Вместе с прочими мелочами, которые его и раньше тревожили, вроде необычно большой награды или доказательств" того, что Маккей вовсе не такой хладнокровный убийца, каким его изображала молва, приходилось учитывать и то, что эта невероятная история могла просто оказаться правдой.
Not only did that tale of hers intrigue him, but when added to the other little things that had bothered him, like there being such an unusually large bounty and the evidence of his own eyes that McCay wasn't the cold-blooded killer his reputation made him out to be, he had to consider the possibility that the wild story just might be true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test