Translation examples
adjective
83. Хотя Группа признает, что в этой области был достигнут значительный прогресс, ей часто доводилось выслушивать сетования действующих лиц из развивающихся стран на то, что Организация Объединенных Наций попрежнему весьма непрозрачна, необщительна, плохо информирована о событиях в жизни гражданского общества на местах и не желает проводить консультации или налаживать контакты, если не считать поиска партнеров для осуществления согласованных стратегий.
83. Although the Panel is aware of much progress, it heard a repeated message from developing country actors: the United Nations remains rather opaque, uncommunicative, poorly informed about local civil society dynamics and unwilling to consult or engage except to recruit implementing partners after strategies have been agreed upon.
Тамара была необщительна в последнее время,
Tamara's been totally uncommunicative lately which,
Медслужба Звездного Флота классифицировала их как "замкнутых, необщительных и агрессивных".
Starfleet Medical described them as "alienated, uncommunicative and hostile."
Если Вы будете так же необщительны как сейчас, они будут вынуждены.
If you're as uncommunicative as this, they may be forced to.
Мисс Шоу может быть жестокой и необщительной, но она никогда не опаздывает.
Ms. Shaw may be violent and uncommunicative, but she is never tardy.
Я составляю психологическую оценку твоей личности и на данный момент, а это наш второй день совместной работы, в этой оценке значится "необщительный, отказывается сотрудничать, и легко раздражимый."
I'm performing a psychological evaluation of your personality, and so far, on our second day together, that evaluation reads "Uncommunicative, uncooperative, and easily irritated."
Они остались упрямо необщительными.
They remained obstinately uncommunicative.
Она была женщина до крайности необщительная.
She was a most uncommunicative woman.
Она всю неделю была зла и необщительна.
She had been angry and uncommunicative all week.
Роджер, вообще необщительный, и тут не стал разговаривать.
Roger, uncommunicative by nature, said nothing.
Почему это считается, что мужчины необщительны?
Why did everyone maintain that men were uncommunicative?
Со Сломанных Крыльев он вернулся замкнутым и необщительным.
He had come off The Broken Wings moody and uncommunicative.
Ши подумал, что баски все-таки удивительно необщительная публика.
Shea thought these Basques a singularly uncommunicative lot.
Вне передачи это был типичный зипхед, раздражительный, зацикленный, необщительный.
Outside of the show, Zinmin Broute was a typical ziphead, irritable, fixated, uncommunicative.
Коллеги считали его вздорным и необщительным, но никто не сомневался в его способностях.
His colleagues thought him quarrelsome and uncommunicative, but no one seemed to doubt his capabilities.
Видимо, сержант был настроен необщительно, и инспектору пришлось снова подтолкнуть его.
The sergeant seemed determined to be as uncommunicative as possible, and Trimble had to prod him again.
adjective
Необщительной, но очень цивилизованной.
Unsociable but very civilized.
Ну так... человек он необщительный.
Well... he's an unsociable old fella.
Я могу быть немного необщительной.
I may be a bit unsociable.
Говорят, что он - необщительный и большого мнения о себе.
They say he's unsociable and conceited.
Шибу-сан, вы создаёте кукол, потому что вы необщительны и всегда интересуетесь что о вас думают другие люди.
Shibu, you're building puppets because you're unsociable and always wondering what people think of you.
Верно, верно, она необщительная.
It was true that she was unsocial.
Он был известен своей необщительностью.
He was known as an unsociable character.
Необщительный мужчина отказался голосовать.
The unsociable man did not choose to vote.
Сэммлер был благодарен судьбе за эту унылую необщительность.
For this sad unsociability one was grateful.
Долгое время она была подавленной и необщительной.
She rallied gamely, but for a long while was subdued and unsocial.
Я необщительна, а еда – это то, что надо заглатывать, чтобы не умереть.
I was unsociable, and food was something you ate so you wouldn't die.
Другой домочадец – необщительный мужчина – для дон хуана не имел значения.
The other member of the household, the unsociable man, was of no consequence to don Juan.
Чтобы отсечь душевного клиента, надо держаться хмуро и необщительно.
To stop a soulful client getting carried away, you have to be morose and unsociable.
adjective
Я была необщительной девочкой-скаутом.
I was an antisocial girl scout.
- Ты необщительная и ты девственница.
- You're antisocial, and you're a virgin.
Но она была такая необщительная.
But she was, like, totally antisocial.
Но ты замкнутый, а не необщительный.
But it's "antisocial," not "asocial."
Стефан необщительный, друзей мало на самом деле, у него вообще нет друзей
Stefan's antisocial, not many friends.
Если "в порядке" значит "грустная и необщительная"- да, она в порядке.
If "okay" means "moody and antisocial," yeah, she's okay.
Одно дело, если вы странный и необщительный, но если от вас прет, вы бомж.
Look, it's one thing to be weird and antisocial, but you throw stinky into the mix, you're a hobo.
— Травка делает меня необщительным, — сказал Кевин. — Заставляет лицом в стенку утыкаться.
“Weed makes me antisocial,” Kevin said. “Makes me turn my face to the wall.
Самый необщительный в мире человек вовсе не собирался приглашать к себе в дом репортеров и фо­тографов.
The world’s most antisocial man wasn’t about to invite reporters and photographers into his house.
К числу последних, безусловно, относился чрезвычайно необщительный тип по имени Маркус Райт.
Among the former could be accounted a certain highly antisocial specimen named Marcus Wright.
Он был независимым и необщительным, отступал назад от протянутой руки, оскаливаясь, а шерсть на загривке вставала дыбом.
He was independent and antisocial, backing away from an outstretched hand with his hackles raised and teeth showing.
Я объясняю это, чтобы вы не считали меня необщительным, если я откажусь выпить или проявлю, казалось бы, чрезмерную заботу о своем здоровье.
I tell you this so that you will not think I am antisocial if I refuse a drink, or that I am a valetudinarian, excessively concerned with my own health.
И почему нам не могли прислать какую-нибудь необщительную профессионалку, которая делала бы свое дело, никак со мной не соприкасаясь? И Нифон...
Why couldn't we have just gotten some antisocial pro who did her job without ever interacting with me? And Niphon…well, that was the coup de gras.
– Куда понесло? – встревожилась Мэри. – Мы были в «Яке», и Билл Грэй сказал, что слышал, как Уотты говорили… Точнее, Эшли говорила, и я ему сначала не поверил – чтобы Эшли! – но он клянется, что собственными ушами… Они там все сидели, вся молодежь… Уотты… Короче, сидят там кислые такие, необщительные… Это потому что Даррен угробился… И, короче, Билл подслушал, как Эш сказала, что справиться можно только одним способом, а иначе они вообще этого толком не переживут… Короче, надо всем взять кувалды…
"Whatever; we got let off, so —» "Let off what?" Mary said, alarmed. "We were in the Jac and Bill Gray said he'd heard the Watts saying — well, it was Ashley, he said, which was why I didn't believe him at first — but he'd heard them… they were all sitting, all the young ones; the Watts, anyway, sitting there being antisocial and morose, cause of Darren getting killed, and anyway, Bill heard Ash saying there was only one way to deal with it, or they'd never get over it properly, and they should all get sledgehammers and stuff —»
adjective
Человек по имени Талли по-прежнему оставался упрямым и необщительным.
The Terran, Tully, remained recalcitrant and incommunicative.
adjective
На самом деле, ты был просто необщительным.
I guess you're just really reserved.
Кажется, она еще более сдержанна, чем я помню, такая скрытная и необщительная.
I believe she is even more reserved than I remember, so secretive and unforthcoming.
Найлз был крайне необщительным человеком.
Niles was a very reserved creature;
Димс также был прав насчет необщительности.
Deems had also been right about his reserve.
В противоположность Кенсуке, который всегда был замкнутым и необщительным, Асо был не только капитаном команды по регби, но и одним из первых отличников.
In contrast to Kensuke, who was reserved and introverted, Aso became not only captain of the rugby team, but also one of the school's academic stars.
Мистер Джэк Карнэби как-то в разговоре назвал Несравненного высокомерным, необщительным человеком, но Бертрам не заметил этих неприятных качеств у своего собеседника.
It was the expressed opinion of Mr. Jack Carnaby that the Nonpareil was a haughty, disagreeable kind of man, but Bertram was unable to trace the least sign of haughtiness, or of reserve, in his manners. Mr.
adjective
Но необщительный, одинокий, угрюмый, грозный, чуждающийся всех Белый Клык был принят как равный в среду взрослых собак.
But White Fang, uncompanionable, solitary, morose, scarcely looking to right or left, redoubtable, forbidding of aspect, remote and alien, was accepted as an equal by his puzzled elders.
adjective
Он был жёстким и твёрдым, как кремень... скрытным, необщительным и одиноким, как рак-отшельник.
He was hard and sharp as a flint. Secret and self-contained. As solitary as an oyster.
Пэтти считала его стоиком, но его замкнутость и необщительность шли дальше.
Patty described him as stoic, but his self-containment went beyond that.
Сэм с детства рос замкнутым – тихий, необщительный мальчик, без определенных интересов, не склонный ни к самоанализу, ни к общению с другими.
He had always been a loner when he was young— quiet, self-contained, with no strong interests, no great passions, no close relationships, not given much to either introspection or interaction with others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test