Translation for "необходимый охват" to english
Необходимый охват
  • required coverage
  • the necessary coverage
Translation examples
required coverage
В заключение следует отметить, что, по мнению Управления служб внутреннего надзора, достигнут существенный прогресс в обеспечении необходимого охвата надзора за деятельностью по поддержанию мира.
In conclusion, the Office of Internal Oversight Services feels there is good progress towards achieving the required coverage for oversight of peacekeeping operations.
the necessary coverage
Поддержание контактов с канцелярией Нейтрального посредника позволит обеспечивать необходимый охват межконголезского диалога.
Contact with the office of the neutral facilitator will provide necessary coverage of the inter-Congolese dialogue.
Это могло бы быть сделано посредством Дополнительного протокола (INFCIRC/540), но тут будет существенно важно обеспечить, чтобы положения каждого дополнительного протокола предусматривали необходимый охват.
This could be effected through the additional protocol (INFCIRC/540), but it will be essential to ensure that the provisions of each additional protocol give the necessary coverage.
a) дальнейшее рассмотрение проблем, связанных с региональной базой данных об озерах и реках (например, разработка международной сети с целью обеспечения необходимого охвата соответствующих районов);
(a) Further consideration of problems related to the regional lake and river database (e.g. development of an international network to ensure the necessary coverage of relevant areas);
Она показала, что эта служба обеспечила необходимый охват и может оказывать базовые методологические, консультационные и медицинские услуги, но при этом нуждается в некоторой адаптации в плане развития инфраструктуры и укрепления потенциала людских ресурсов.
It showed that these services achieved the necessary coverage and can offer basic guidance, counseling and health care, but that some adjustments are needed in terms of infrastructure and capacity-building of human resources.
Не менее важно, чтобы государства анализировали, обеспечивают ли эти законы необходимый охват в свете изменяющихся обстоятельств и создают ли они, наряду с соответствующей политикой, среду, способствующую соблюдению предприятиями прав человека.
It is equally important for States to review whether these laws provide the necessary coverage in light of evolving circumstances and whether, together with relevant policies, they provide an environment conducive to business respect for human rights.
Организация не может более мириться с ситуацией, когда в 33 странах отсутствует сотрудник-резидент по вопросам безопасности и еще в 18 странах нынешний состав сотрудников по вопросам безопасности не может обеспечить необходимый охват всех точек.
The Organization could no longer accept a situation where 33 countries lacked a resident field security officer, and where, in a further 18 countries, the current complement of security officers could not provide the necessary coverage.
106. Верховный комиссар предлагает правительству обеспечивать необходимый охват и эффективность программ защиты правозащитников и других групп, за осуществление которых отвечает Управление по правам человека министерства внутренних дел.
106. The High Commissioner encourages the Government to ensure that the programmes for the protection of human rights defenders and other groups, for which the Ministry of the Interior's Human Rights Department is responsible, operate with the necessary coverage and effectiveness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test