Translation for "необходимо удовлетворять" to english
Необходимо удовлетворять
  • must satisfy
  • must be met
Translation examples
must be met
67. Для того чтобы иметь возможность претендовать на пенсию по старости, необходимо удовлетворять следующим критериям:
67. To be eligible for an old-age pension, the following criteria must be met:
Необходимо удовлетворять новые потребности за счет существующих ресурсов, в том числе за счет сокращения излишних и неэффективных программ.
New requirements must be met within existing resources, including through the curtailment of redundant or ineffective programmes.
Тем не менее, необходимо удовлетворять потребности в области образования каждого учащегося и учитывать решения родителей относительно образования их детей.
Nevertheless, every pupil's educational needs must be met and parents' decisions concerning their children's education must be taken into account.
Такой спрос необходимо удовлетворять за счет регулярного притока импортных потребительских товаров высокого качества, что будет способствовать снижению эффекта мультипликатора.
Such demand must be met with regular flows of imports of prime-quality consumer products which will tend to reduce the multiplier effect.
Таким образом, они, как правило, понимают и выделяют концепции, которые нередко упускаются из внимания другими группами, в связи с чем для обеспечения разработки проектов необходимо удовлетворять их потребности.
Thus they will normally understand and emphasize concepts that are often overlooked by other groups, and their needs must be met to further project development.
Оратор напоминает, что для того, чтобы войти в состав любой географической группы, необходимо удовлетворять ряду требований, например являться миролюбивым государством, а этим требованиям указанная сторона не удовлетворяет.
He recalled that in order to join a given geographical group, a number of conditions must be met, such as being a peace-loving State, which was not the case of the country in question.
Необходимо признать, что многие люди, подвергающиеся повышенной степени риска, имеют острейшие, нередко жизненно важные потребности, которые необходимо удовлетворять даже в том случае, если это приведет к усилению их уязвимости.
It is important to recognize that many people at risk have immediate needs — often tied to survival — which must be met, even if by doing so their vulnerability is confirmed.
Необходимо привлекать больше женщин для работы в качестве полицейских; это имеет решающее значение, поскольку женщины и девочки, ставшие жертвами насилия, имеют весьма специфические потребности, которые необходимо удовлетворять.
More women should be recruited to serve as police officers; this is crucial, as women and girls who are victims of violence have very specific needs, which must be met.
18. Однако, хотя в мире все более возрастает понимание необходимости удовлетворять потребности акционеров, чтобы привлекать и удерживать долгосрочные дешевые капиталы, упор на максимизацию стоимости для акционеров не является универсальным.
However, although there is an increasing awareness throughout the world that shareholder requirements must be met in order to attract and retain long-term, low-cost capital, the emphasis on shareholder value maximization is not universal.
20. Однако, хотя в мире и ширится понимание необходимости удовлетворять потребности акционеров, с тем чтобы привлекать и удерживать долгосрочный дешевый капитал, упор на максимальное увеличение акционерной стоимости не мешает уделять все больше внимания и другим корпоративным задачам.
However, despite an increasing awareness throughout the world that shareholder requirements must be met in order to attract and retain long-term, low-cost capital, the emphasis on shareholder value maximization has not precluded a growing emphasis on other corporate objectives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test