Translation for "ненужным для" to english
Ненужным для
Translation examples
Исключено как ненужное.
Deleted as unnecessary.
или ненужные страдания
superfluous injury or unnecessary suffering
Предотвращение ненужных страданий
Prevention of unnecessary suffering
Снятие ненужных ограничений
10. Removal of unnecessary restrictions
с) прекращение ненужного лечения;
(c) The discontinuation of unnecessary treatments;
Речь в данном случае идет о ненужном дублировании.
This is unnecessary duplication.
Незачем подвергать себя ненужной опасности!
Don’t let us take any unnecessary risks!”
Крюк был небольшой, но очевидный и совершенно ненужный.
The detour was not a long one, but it was obvious and totally unnecessary.
Чем полнее демократия, тем ближе момент, когда она становится ненужной.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
Белая мраморная гробница, ненужное пятно в таком знакомом пейзаже.
The white marble tomb, an unnecessary blot on the familiar landscape.
Но в этот самый миг внизу разразилась настоящая звуковая буря, сделавшая Удлинитель ушей совершенно ненужным.
But at that precise moment there was an explosion of sound from downstairs that rendered Extendable Ears quite unnecessary.
— Не стоит, — столь же негромко произнес Гарри, однако дядя Вернон сделал дальнейшие объяснения ненужными, громогласно объявив:
“There’s no need,” Harry muttered, but Uncle Vernon made any further explanation unnecessary by saying loudly,
Коммунизм один только в состоянии дать демократию действительно полную, и чем она полнее, тем скорее она станет ненужной, отомрет сама собою.
communism alone is capable of providing really complete democracy, and the more complete it is, the sooner it will become unnecessary and wither away of its own accord.
Но если бы эти пошлины были под управлением незаинтересованных лиц, последние, может быть, растратили бы их на украшение и ненужные расходы, в то время как главные части работы были бы доведены до разрушения.
But had those tolls been put under the management of commissioners, who had no such interest, they might perhaps have been dissipated in ornamental and unnecessary expenses, while the most essential parts of the work were allowed to go to ruin.
но опять-таки она выразилась об этом несколько резче, чем следовало. Правда, дело устроилось слишком поспешно и даже с некоторым, совсем бы ненужным, волнением, и именно потому, что в этом семействе «всё делалось так, как ни у кого».
though she had perhaps expressed herself too strongly. The thing was decided in a hurry and with a certain amount of quite unnecessary excitement, doubtless because "nothing could be done in this house like anywhere else."
Такой народ более склонен критически относиться и более способен устанавливать истинный смысл корыстных претензий партий и мятежных элементов: ввиду этого его не так легко увлечь в легкомысленную или ненужную оппозицию мероприятиям правительства.
They are more disposed to examine, and more capable of seeing through, the interested complaints of faction and sedition, and they are, upon that account, less apt to be misled into any wanton or unnecessary opposition to the measures of government.
Его любовь к ненужным сложностям часто приводила к ненужным смертям.
His love of unnecessary complications often results in unnecessary deaths.
Предупреждение было ненужным.
My warning was unnecessary.
— Вы принимаете ненужные
    "You're taking unnecessary�"
— Никаких ненужных рисков и безумств.
“No unnecessary risks.”
Шлюха, ненужная обуза.
A slut, an unnecessary encumbrance.
Избегайте ненужных рисков.
Avoid unnecessary risks.
– Глупая и ненужная смерть.
A stupid and unnecessary death.
Глупо, ненужно, рискованно.
It was stupid, unnecessary, risky.
Столько ненужного пространства!
Such a lot of unnecessary space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test