Translation for "некоторые указали" to english
Некоторые указали
Translation examples
Некоторые указали на то, что, несмотря на привлекательность концепции справедливого и разумного использования в гидрологии и управлении водными ресурсами, возникает вопрос о том, является ли эта концепция достаточно точной для правовых целей.
Some pointed out that while equitable and reasonable utilization was an appealing concept in hydrology and in water resource management, the question arose whether it was precise enough for legal purposes.
15. В то время как была выражена поддержка подхода, который Комиссия применила в проекте статьи 7, некоторые указали на отсутствие четкого определения <<преобладающего гражданства>> в международном праве; на то, что его сложно установить на практике; и на то, что это может привести к субъективному толкованию.
15. Although support was expressed for the approach taken by the Commission in draft article 7, some pointed out that there was no clear definition of "predominant nationality" in international law; that it was difficult to ascertain in practice; and that it could give rise to subjective interpretations.
Из оставшихся девяти ответов некоторые указали, что информация отсутствует, а другие - что представленная информация является неопределенной.
Of the remaining nine responses, some indicated that the information was not available, while others that the information provided was ambiguous.
Некоторые указали на возможность незначительных задержек, а одна из Сторон сообщила, что ее доклад будет представлен со значительным опозданием.
Some indicated that there could be slight delays and one Party reported that there would be a significant delay in the submission of its report.
Некоторые указали на отправителей: координационный центр (Болгария, Швеция); министерство окружающей среды (Венгрия, Чешская Республика); или на компетентный орган (Нидерланды, Швейцария).
Some indicated senders: the point of contact (Bulgaria, Sweden); the environment ministry (Czech Republic, Hungary); or the competent authority (Netherlands, Switzerland).
Некоторые делегации заявили о готовности согласиться с положениями этой статьи, при этом некоторые указали, что они предпочли бы обязательный арбитраж также в ситуациях, упомянутых в пункте 1.
Some delegations expressed readiness to go along with it, with some indicating that they would have preferred to see compulsory arbitration also in situations referred to in paragraph 1.
Многие делегации с удовлетворением отметили курс на расширение сотрудничества между развивающимися странами, хотя некоторые указали на то, что потенциал по линии сотрудничества Юг-Юг еще в полной мере не реализован.
Many delegations were pleased to note the increasing pattern of cooperation among developing countries although some indicated that the potential of the South for South-South collaboration had yet to be fully realized.
Многие выступавшие отметили все более активное участие ЮНИСЕФ в реализации ОСП, причем некоторые указали, что они получили позитивные отклики от своих посольств или местных отделений, хотя степень вовлеченности в эту деятельность в разных странах была различной.
Most speakers noted the increased engagement of UNICEF in SWAps, with some indicating that they had received positive feedback from their embassies or field offices, although the degree of involvement varied from one country to another.
Хотя многие страны-члены не смогли в 1999 году объявить свои взносы на несколько лет вперед, некоторые указали, что они прилагают согласованные усилия в целях пересмотра внутреннего законодательства, с тем чтобы иметь возможность объявить взносы на несколько лет вперед в 2000 году.
While many member countries were unable to provide a multi-year pledge in 1999, some indicated that they were making concerted efforts to revise domestic legislation so that they would be in a position to commit to multi-year pledges in 2000.
Некоторые указали, что гражданское общество могло бы также представлять полезные материалы по инициативам в отношении синергического планирования/программирования по трем рио-де-жанейрским конвенциям или механизмам совместного осуществления, по инициативам в области наращивания потенциала и предложениям по проектам, успешно представленным для финансирования международным финансовым учреждениям, механизмам и фондам.
Some indicated that civil society would also be providing useful input on initiatives for synergistic planning/programming of the three Rio Conventions or mechanisms for joint implementation, on capacity-building initiatives, and on project proposals successfully submitted for financing to international financial institutions, facilities and funds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test