Translation for "некоторые имели" to english
Некоторые имели
Translation examples
У некоторых имелись заметные шрамы на теле, которые они представили как результаты пыток.
Some had visible scars on their bodies which they claimed were the result of torture.
7. Многие заявители имели контракты на поставку товаров или услуг клиентам с Ближнего Востока, а некоторые имели там свои отделения или агентов.
Many claimants had contracts to provide goods or services to customers located in the Middle East, and some had business premises or agents in the Middle East.
8. Многие другие заявители имели контракты на поставку товаров или оказание услуг клиентам с Ближнего Востока, а некоторые имели там свои отделения или представителей.
Many other claimants had contracts to provide goods or services to customers located in the Middle East, and some had business premises or agents in the Middle East.
Некоторые имели форму грибов, у некоторых формы не было вообще.
Some were mushroom-shaped, some had no shape at all.
У некоторых было по две головы, как у Тифона, некоторые имели по четыре руки;
Like Typhon, some wore two heads; some had four arms;
У некоторых имелись маленькие луки, и они стреляли тупыми стрелами в сердито гавкавших собак.
Some had small bows and shot blunt arrows at irritated dogs.
У некоторых имелись заплечные мешки, откуда они вынимали еду и питье и делились друг с другом.
Some had packs over their shoulders and were sharing food and drink with one another.
Некоторые имели атмосферу, несколько проявляли геологическую активность, на двух были найдены океаны, промерзшие на всю глубину, но ни на одной не было жизни.
Some had atmospheres, several had geologic activity, two had oceans frozen beneath their icy surfaces, none had life.
У некоторых имелись трубки и проволочки, соединяющие большие камни с чем-то наподобие изъеденных коррозией медных шаров, от здоровенного, футов четырех в диаметре, до маленьких, размером с ладонь.
Some had pipes and wires leading from large stones to what looked like corroding copper spheres, the largest of which had to be at least four feet across, the smallest no more than a hand's width.
У некоторых имелись щиты; копья и топоры – в изобилии, зато мечей и доспехов почти не было. Хуже того, фирд крайне неохотно покидал границы своего графства и еще неохотнее шел куда-то в сезон полевых работ.
Some had a shield of sorts, spears and axes were plentiful enough, but swords and armor were in short supply, and worse, the fyrd was always reluctant to march beyond its shire borders, and even more reluctant to serve when there was work to be done on the farm.
По обе стороны дороги в своих открытых лавках трудились кузнецы, работая над филигранью, носовыми кольцами, ожерельями, браслетами, корсетами. У некоторых имелись тигли с мехами для поддержания огня, и по земле стелился густой аромат древесного угля.
the heat was filled with an incessant clicking, not unlike an insect stridulation On either side of the alley the smiths worked at filigree, nose-​rings, anklets, bracelets, stomachers, each in his open cupboard of a shop: some had braziers with pipes to direct the flame, and the smell of charcoal drifted along the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test