Translation for "некоторые из них будут" to english
Некоторые из них будут
  • some of them will
Translation examples
some of them will
Впереди много вопросов для обсуждения, и некоторые из них будут непростыми.
There will be many issues to discuss, and some of them will be complicated.
Некоторые из них будут рассмотрены в разделах d) и e) ниже.
Some of them will be examined under (d) and (e) below.
Было отмечено, что некоторые из них будут обмениваться не только на других пленных, но и на деньги и товары.
It was indicated that some of them would be not only exchanged against other persons but also against money and goods.
В 2002 году численность полицейских и военных наблюдателей останется без изменений, однако некоторые из них будут переведены в отделения на местах.
The number of police and military observers will remain the same in 2002, but some of them will be transferred to field offices.
Внутренне перемещенные лица рассказали о своих потребностях, некоторые из которых будут удовлетворяться в рамках проектов с быстрой отдачей.
Internally displaced persons identified needs and some of them were to be addressed through quick-impact projects
16. Что касается озабоченностей, выраженных в отношении мероприятий, проводимых секретариатом, то некоторые из них будут затронуты в ходе ежегодного рассмотрения деятельности ЮНКТАД по техническому сотрудничеству.
With regard to the concerns expressed about the impact of the activities undertaken by the secretariat, some of them would be taken up in the annual consideration of UNCTAD’s technical cooperation activities.
Нет сомнения в том, что, если судьи Трибунала не получат тех же пособий, что и судьи Суда, некоторые из них будут вынуждены подать в отставку, чтобы возвратится под юрисдикцию своих стран и гарантировать свое пенсионное обеспечение.
There is no doubt that, if the Tribunal's judges do not receive the same benefits as the Court's judges, some of them will be obliged to resign in order to return their countries' jurisdictions and secure their pension entitlements.
Некоторые из них будут приватизированы, а остальную часть энергетических мощностей бывшей корпорации РЕНЕЛ планируется преобразовать в компанию с транспарентной системой внутренней финансовой отчетности при создании внутренних и взаимных условий для конкуренции топлив.
Some of them will be privatized, the remaining generation capacities of the former RENEL are planned to become a company with internal financial transparency and inter-intra fuel competition.
Этот новый перечень был подготовлен в консультации с секретариатом, однако из-за недостатка времени не удалось принять во внимание все поставленные вопросы, и, как ожидается, некоторые из них будут поставлены секретариатом отдельно.
This new list has been prepared in consultation with the secretariat, but due to lack of time, all points raised could not be taken into account and some of them are expected to be raised separately by the secretariat. GE.03-24300 UN No.
Исследования ЮНЕП и МОТ показывают, что в низкоэкологичных отраслях, связанных с высоким объемом выбросов, или в являющихся в настоящее время экологически неустойчивыми секторах, таких как многие рыболовные промыслы в мире, необходимо будет перепрофилировать рабочие места, причем некоторые из них будут утрачены.
Research by UNEP and ILO indicates that, in the transition to greening economies, jobs in high-emission brown industries or in currently unsustainable sectors such as many of the world's fisheries, will need to be redefined and some of them could be lost.
Да, некоторые из них будут ужинать в определенном ресторане в определенный день.
Some of them will be eating in a particular restaurant on a particular day, yes.
Ты не думаешь, что некоторые из них будут завидовать, когда увидят масштаб и поймут ценность этого торгового города?
Don't you think some of them will be envious when they see the size and understand the value of this trading station?
Некоторые из них будут путешествовать с семьями, некоторые сироты, так что вы в ответе за своего малыша, идёт?
Some of them will be traveling with family, a few of them are orphans, so you are in charge of your kid, right?
Вам необходимо постоянно думать о своем противнике, независимо от того, кем он является. Ведь некоторые из них будут не просто людьми.
You must out-think your opponent, whatever form he takes, because some of them will be more than just men.
Одна вещь ясна... если установки верны, эти выборы будут полны сюрпризов, и некоторые из них будут неприятными.
One thing is certain... if the primaries are any guideline, this election will be full of surprises, and some of them will be ugly. The burning question is:
– Некоторые из них будут умирать долго, – крикнул он в сторону Аргироса с нескрываемым наслаждением.
Some of them will be a long time dying,” he shouted Argyros’s way, sounding delighted at the prospect.
Иначе разбросаю личинок во все стороны, Некоторые из них будут достаточно развиты, чтобы представлять опасность, - он кашлянул. - Для нас.
Scatters the larvae. Some of them will be developed enough to be dangerous." He coughed. "To us."
Капитан Йонкер взял имена и домашние адреса всех постояльцев, и по крайней мере некоторые из них будут вызваны свидетелями, хотя бы на судебный осмотр трупа коронером и присяжными заседателями, если не на судебное разбирательство дела об убийстве.
Captain Yoncker had taken the names and home addresses of all the residents, and at least some of them would eventually be called upon to testify, at least at the coroner’s inquest if not at the actual murder trial.
Его захваченные члены сдержали клятву, данную своим товарищам, находящимся на свободе, ни на кого не указали и не предали, несмотря на давление и обещания своих соотечественников, служащих в полиции, — и, возможно, некоторые из них будут освобождены в результате этой операции, хотя ее главной целью было освобождение их товарища Карлоса.
The captured men had kept faith with their at-large comrades, hadn't fingered or betrayed them, despite all the pressure and the promises of their uniformed countrymen - and perhaps some of them would be released as a result of this mission, though the main objective was to release their comrade Carlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test