Translation for "некачественные товары" to english
Некачественные товары
Translation examples
Демонстрируя продавцу некачественный товар, покупатель тем самым дает ему возможность проверить товар.
By showing the defective goods to the seller, the buyer gives the seller the opportunity to check the goods.
Покупатель потребовал осуществить взаимный зачет требований с учетом убытков, понесенных в результате поставки некачественного товара.
The buyer claimed set-off because of the damage caused by the defective goods.
В конечном итоге суд обязал покупателя выплатить продавцу стоимость товара с процентами (статья 78 КМКПТ) за вычетом стоимости некачественного товара, поставленного продавцом.
The Tribunal's final decision was that the buyer ought to pay the seller for the goods plus interest (Article 78 CISG), after a deduction for the defective goods delivered by the seller.
Согласно статье 45 КМКПТ право выбора средств правовой защиты в случае нарушения условий контракта продавцом принадлежит истцу, то есть он был вправе отказаться от предложенной ответчиком замены некачественного товара и потребовать возмещения убытков.
Under article 45 CISG, the buyer has the right to choose its legal remedy in case of breach of contract by the seller, so it was entitled to refuse the seller's offer to exchange the defective goods and claim compensation for its loss.
Однако к тому времени истец/продавец перепродал оборудование, на котором был изготовлен предположительно некачественный товар, третьей стороне (компания Х), которая продолжила производить на нем точно такую же продукцию, в результате чего было невозможно определить, кем был изготовлен товар, содержащийся в невскрытой коробке.
By that time, however, the plaintiff/seller had sold the machinery that had manufactured the allegedly defective goods to a third party (Company X) which continued to manufacture goods identical to those involved in the dispute, making it unclear where the unopened carton had originated.
Такая практика включала скупку компаний-конкурентов и демпинговые поставки дефектных, опасных и/или некачественных товаров на внутренние рынки.
Such practices included buying off competitors, and dumping defective, hazardous and/or substandard goods on domestic markets.
Наличие эффективных и гладко функционирующих режимов регулирования в крайне важных экономических и социальных секторах стимулирует инвестиции, сокращает расходы, связанные с экономическими операциями, для инвесторов и защищает малоимущих от мошенничества и некачественных товаров и услуг.
The presence of effective and well-functioning regulatory regimes in critical economic and social sectors encourages investment, cuts down economic transaction costs for investors and protects the poor from fraud and substandard goods and services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test