Translation for "неженка" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Это, сказал он, может не сделать его неженкой… но может и сделать.
It might not make him a sissy, Flagg said, but then again, it might.
Я устыдился этого потом… побоялся показаться слабаком, неженкой.
I was ashamed of it then . you know, afraid of being a sissy or something.
– Не будь неженкой. Громовой удар расколол тихое утро.
"Don't be a sissy." A crack of thunder split the quiet morning.
Из носа брызнула кровь: «Вылечи лучше себя, неженка!»
Blood had gushed from his nose. “Make that well, you sissy.”
Тетя Эдна говорит, что она очень хорошая, а по-моему, она неженка.
Aunt Edna says she’s such a nice girl, but I think she’s a sissy.
Так легко блефовать с этими америкашками, которые считают всех британцев неженками и слюнтяями.
So easy to bluff these Americans who thought all British were sissies.
Вы преступник-буржуа, господин Монсин, преступник-неженка, убийца, заботящийся о комфорте и уходе.
Monsieur Moncin, you are a bourgeois criminal, a sissy, a criminal who needs his comforts and little luxuries.
Неженка по воспитанию, взращенный в неге и ласке, он, казалось, нуждался в развитии животных сторон своего темперамента.
Brought up as a sissy, he had found it imperative to develop the brutal side of his nature.
noun
Они не неженки, а всего лишь животные, которые должны работать!
They're just animals to be worked, not coddled!
И там молодому человеку и в голову не придет лечь спать без ночного колпака, а я думаю, всеми признано, что эти молодые люди знают, что хорошо, что плохо, и они отнюдь не неженки.
so much so, indeed, that the young men never dream of going to bed without 'em, and I believe it's admitted on all hands that THEY know what's good, and don't coddle themselves.'
Ему не нравилась прилизанная шевелюра, щенячьи глаза, пухлые розовые щеки, высокий воротничок, бриллиантовая булавка в галстуке, не нравилась эта манера тянуть слова, тупая, самодовольная рожа. Эти трусы и неженки с рыбьей кровью - никакой напористости, никакого размаха, одно стремление к безопасному благополучию. И, тяжело, с присвистом вздохнув, он ответил:
That sleek head, those puppy-dog eyes, fattish red cheeks, high collars, pearl pin, spats, and drawl-pah! the imbecility, the smugness of his mug; no go, no devil in any of his sort, in any of these fish-veined, coddled-up young bloods, nothing but playing for safety! And he wheezed out:
noun
Его единственный недостаток заключался в склонности слишком часто ударяться в воспоминания о «былых днях» и в том, что он считал сегодняшнее поколение царей неженками.
If he had a fault, it was that he tended to reminisce excessively about ‘the old days’, and regarded the present generation of Kings as cissies.
noun
Слова, Харт, бессмысленные слова, для неженки, болтливой обезьяны типа тебя.
Words, Hart, meaningless words, to a pantywaist, dribble-chin orangutan like you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test