Translation for "недостаточно для" to english
Недостаточно для
  • not enough for
  • not enough to
Translation examples
not enough for
Недостаточно для судебного запрета.
Not enough for a restraining order.
Недостаточно для смертельной дозы.
Not enough for a lethal dose.
Просто помолчать - недостаточно для меня.
Silence is not enough for me.
Этого недостаточно для жизнеспособной трансплантации
That's not enough for a viable transplant.
Недостаточно нюансированная.
It was not subtle enough.
Недостаточно хороша, чтобы с ним танцевать!..
Not handsome enough to dance with!
Обладать палочкой недостаточно!
Possessing the wand isn’t enough!
А мне говорят, что это недостаточно экваториально.
And they tell me it’s not equatorial enough.
— Но, повелитель, вы еще недостаточно сильны! — запротестовал Квиррелл.
“Master, you are not strong enough!”
Этого недостаточно, чтобы она смогла изучить его характер.
This is not quite enough to make her understand his character.
— Эта тропинка недостаточно широка для нашей компании.
This walk is not wide enough for our party.
Неужели мысль об убийстве даже одного человека и без того недостаточно дурна?
Isn’t it bad enough to think of killing one person?
Этого было недостаточно для Джессики, чтобы опознать и понять язык – но тон был ясен.
There wasn't enough of it for Jessica to register and break the language, but the tone was obvious.
Ты недостаточно быстрая и недостаточно выносливая.
Not quick enough, and not hard enough.
Но губ было недостаточно, совершенно недостаточно.
But they weren't enough; they just weren't enough.
— Я недостаточно покорный и недостаточно доминантный для тебя.
“I’m not submissive enough, or dominant enough for you.
Но одной красоты недостаточно, даже наполовину недостаточно.
But beauty wasn’t enough, not enough by half.
not enough to
- К сожалению, недостаточно для победы
unfortunately, not enough to win.
Этого недостаточно для задержания.
That's not enough to bring him in.
-Этого недостаточно для его ареста.
- That's not enough to arrest him.
Недостаточно для ордера на обыск.
Not enough to get a search warrant.
Но, видимо, недостаточно для хорошего прикрытия.
Not enough to have proper backup.
Недостаточно для хорошего обязательства.
Not enough to make a big deal out of it.
Этого недостаточно для обвинения.
But that's not enough to put his car at the scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test