Translation for "недостаток был" to english
Недостаток был
Translation examples
the flaw was
Новый Протокол исправляет этот недостаток.
The new Protocol corrects that flaw.
Это противоречие представляет собой недостаток, который не может быть устранен в рамках настоящей формулировки.
That contradiction is a flaw that cannot be reconciled in the present phraseology.
Кроме того, этот подход ставит под сомнение правильность представления о том, что инвалидность -- это недостаток или дефект.
It also questions the assumption that disability is a flaw or a deficiency.
Серьезный недостаток предложений Разали состоит в том, что они не базируются на этих кардинальных принципах.
A major flaw in the Razali proposals is that they are not guided by these cardinal principles.
25. Возможно, для методики проведения этих обследований цен характерен и другой недостаток.
25. There may be another flaw in the way the price surveys are conducted.
Специальный докладчик настоятельно призывает правительство устранить этот серьезный недостаток в системе правосудия.
The Special Rapporteur urges the Government to address this serious flaw in the judicial system.
Ранее, при проведении оценок ЮНКТАД и в различных докладах, уже указывалось на этот недостаток в оценке результативности.
Previous UNCTAD evaluations and reports pointed out this flaw in measuring performance.
Для того чтобы Трибунал был действительно независимым и заслуживал доверия, необходимо исправить этот существенный недостаток системы.
Repairing this basic flaw in the system is essential if the Tribunal is to be truly independent and reliable.
Главный недостаток процесса составления бюджета заключается в том, что во внимание принимаются только расходы, но не поступления.
A major flaw of the budget process was that only expenditure, and not revenue, was taken into account.
К сожалению, этот недостаток не позволяет понять точный характер деятельности местного органа власти.
Unfortunately, this flaw makes it impossible to understand the exact mode of operation of the local authority.
— Однако у моего замечательного плана был один недостаток, — продолжал Дамблдор. — Недостаток вполне очевидный, и уже тогда я понимал, что из-за него все может пойти насмарку.
“Yet there was a flaw in this wonderful plan of mine,” said Dumbledore. “An obvious flaw that I knew, even then, might be the undoing of it all.
Шрам не всегда недостаток.
A scar is not always a flaw.
В этом и заключается недостаток.
Therein lies the flaw.
Этот недостаток, конечно, и выдавал их.
that flaw, of course, was the giveaway.
Недостаток в дизайне.
Just… just a design flaw.
– Это недостаток номер три?
“Is this flaw number three?”
Этот недостаток характера может быть исправлен, если…
It is a character flaw that might be remedied if—
Среди них начнется сейчас же конкуренция, и рыночная цена более или менее повысится в сравнении с естественной ценою в зависимости от того, насколько недостаток предложения товаров или богатство и расточительность конкурентов обострят их конкуренцию.
A competition will immediately begin among them, and the market price will rise more or less above the natural price, according as either the greatness of the deficiency, or the wealth and wanton luxury of the competitors, happen to animate more or less the eagerness of the competition.
Если заработная плата в какой-либо момент опустится ниже того уровня, который требуется для этого, недостаток рабочих рук скоро повысит ее, а если она поднимется выше этого уровня, чрезмерное размножение скоро понизит ее до ее необходимой нормы.
If the reward should at any time be less than what was requisite for this purpose, the deficiency of hands would soon raise it; and if it should at any time be more, their excessive multiplication would soon lower it to this necessary rate.
Зло как недостаток? Как болезнь?
So evil was a deficiency? An illness?
Или недостаток витамина B?
Could be a ghost or a deficiency in vitamin B.
Такой недостаток почти компенсировал их фанатизм — почти, но не совсем.
That deficiency almost canceled out their viciousness-but not quite.
Гаскелл говорит, что это еще хуже, чем недостаток витаминов.
Gaskell says it’s as bad as vitamin deficiency.’
– Наверное, горбун считает, что отсутствие горба есть недостаток.
“A hunchback probably considers the absence of a hunch to be a deficiency.”
Недостаток огневой мощи может с лихвой компенсироваться эффектом неожиданности.
The element of surprise would more than compensate for the deficiency in fire-power.
Но даже теперь, когда власть в Амбере находилась в моих руках, мне не хотелось признать этот единственный мой недостаток.
though, when I held the power in Amber, I was loath to admit this single deficiency.
Более того, вызывая недостаток витаминов, он удаляет из крови этот известный ингибитор видений – никотиновую кислоту.
Moreover, by causing a vitamin deficiency, it removes from the blood that known inhibitor of visions, nicotinic acid.
Недостаток каких бы полезных веществ в нашем рационе ни вызвал цингу, только свежее мясо способно излечить болезнь».
Whatever deficiency in our food brings on scurvy, only fresh meat can cure it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test