Translation for "недосказанным" to english
Недосказанным
Translation examples
Не только представленная подробная информация, но и то, что осталось недосказанным, может говорить о мерах, которые будут приниматься в дальнейшем.
In addition to the detail provided, what was left unsaid can also provide pointers for follow-up action.
Ведь... столько недосказанным осталось.
For... so much remains unsaid.
Не должно быть ничего недосказанного.
Nothing should ever wait or be left unsaid.
Я не хочу, чтобы что-то осталось недосказанным.
I want nothing left unsaid.
– И я не оставлю ничего недосказанного.
I'm not going to let things go unsaid.
Уверен, что хочешь оставить столько недосказанного?
Are you sure you want to leave that much unsaid?
Думаю, между нами не осталось ничего недосказанного.
I don't think there's much left unsaid between us, Daddy.
Жизнь слишком коротка, чтобы оставлять что-то недосказанным.
Life is too short to leave anything important unsaid.
Проливая свет на то, что было скрыто, и озвучивая недосказанное.
Dragging into light those things unseen and giving voice to words unsaid.
Просто у меня такое чувство, что... между мной и Джен осталось так много недосказанного.
I just feel like... I left so many things unsaid with Jen.
И все остальное осталось недосказанным.
And the rest was left unsaid.
Так что по-любому лучше оставить это недосказанным.
It’s better to leave it unsaid.
– Кое-что лучше оставить недосказанным, Сэм.
There are some things best left unsaid, Sam.
Оба чувствовали себя неловко, словно между ними осталось что-то недосказанное.
They both stood uncertain as though something still unsaid lingered between them.
Оставшееся недосказанным не нужно было ни объяснять, ни извинять, ни оплакивать.
What was left unsaid on this azure summer afternoon would not have to be explained or mourned or apologized for later.
Между ними жило столько недосказанного, оставленного на долгие годы необъясненным.
Plainly there was much left unsaid between them, left unexplained for years.
Выжившие жертвы катастроф умеют угадывать недосказанные слова, как если бы они слышали их.
Survivors of catastrophes can read what is unsaid in conversations as clearly as the words themselves.
Что-то осталось недосказанным, но Люси очень хотелось с кем-нибудь этим поделиться.
Something was going unsaid here – something that she felt Lucy wanted to divulge.
Он остановил на ней свой взор и, судя по его глазам, ещё очень многое оставил недосказанным.
His gaze fell on her. There was much more in his eyes that was left unsaid.
Они долгое время смотрели друг на друга и, что-то недосказанное висело между ними в воздухе.
They both stared at each other a long time, something unsaid hanging in the air between them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test