Translation for "недолго" to english
Недолго
adverb
Translation examples
adverb
Однако мир был недолгим.
Peace, however, did not last long.
Следовательно, они были обеспечены работой недолгое время.
Thus it was not long-term employment.
И я надеюсь, что ждать этого нам осталось недолго.
And I hope that we will not have long to wait.
4. Конституция Веймарской Республики просуществовала недолго.
4. The Weimar Reich Constitution was not to last long.
Уганда поддерживала НСДК в рамках коалиции ФИМИ, но эта коалиция просуществовала недолго.
It was supported by Uganda as part of the FIPI coalition, which did not last long.
Однако он утверждает, что по причине имевшихся у автора травм силовое воздействие на него оказывалось недолго.
However, he states that the use of force did not last very long, on account of the author's injuries.
Всем нам надо осознавать, что если этот недуг будет продолжаться, то Конференции по разоружению, какой мы ее знаем, - жить недолго.
We must all recognize that the Conference on Disarmament as we have known it will not long survive if this malaise continues.
13. Добыча полезных ископаемых осуществляется в течение относительно недолгого времени, но имеет долгосрочные последствия.
13. Mining is an activity with a short-term life and long-term consequences.
Недолгая история торговли между этими двумя странами не позволяет провести долговременный анализ торговой динамики.
The short trading history between the two countries does not allow a long-term analysis of trade dynamics.
На машине - недолго.
Driving? Not long.
Недолго, я обещаю.
Not long, I promise.
Недолго, недель шесть.
Not long, six weeks.
До полудня недолго.
Not long till noon.
Ну, он недолго с тобой говорил.
But he did not speak long with you.
Недолго он здесь бродил.
He did not remain here long.
Но радостное настроение длилось недолго.
But his cheerful mood didn’t last long.
Ну, мне недолго пришлось ему объяснять, что я не мертвец.
Well, I warn't long making him understand I warn't dead.
Но я недолго радовался, потому что вспомнил одну штуку.
But I warn't comfortable long, because I happened to think of something.
– Нет, сестра, спала ты недолго, – ответил Эомер. – Не думай больше об этом!
Not long, my sister,’ said Éomer. ‘But think no more on it!’
Но наши владельцы мануфактур недолго удовлетворялись этим понижением.
But our manufacturers were not long satisfied with this reduction.
Рогожин уселся тоже на показанный ему стул, но сидел недолго;
Rogojin took the chair offered him, but he did not sit long;
Но великодушная борьба с беспорядком обыкновенно продолжалась недолго;
But the general's struggles with his own weakness never lasted very long.
Она вновь забылась, но это последнее забытье продолжалось недолго.
She became oblivious again, but this last oblivion did not continue long.
– Нет… может быть, совсем недолго.
Not—not in a long time.
– Мы недолго пробыли в разлуке, Данте. Для таких, как мы, недолго.
"It was not so long a time, Dante. Not for us." "Long enough,"
– Да нет, совсем недолго.
“No, it’s not too long.
Теперь уже недолго.
It wouldn’t be long now.
– Только недолго, да?
“Don’t be long, will you?”
Он говорил недолго.
It didn’t take long.
Пусть совсем недолго...
Even though it was only for a short while...
Но, конечно, это продлилось недолго.
But of course, that only lasted a short while.
Но роза цветет очень недолго, я полагаю.
But the rose only blooms for a short while I suppose.
Мы должны идти прямо сейчас. Они будут здесь очень недолго.
We must go now because they'll only be here for a short while.
Я знаю, что вы с Эндрю вместе были совсем недолго.
I know that you and Andrew were only together for a short while.
Королева Тьмы позволяла мне видеть тебя недолгое время.
The Queen of Darkness has allowed me to see you just for a short while.
Оказалось, что эффекты от четырехдневного голодания продлились недолго.
Turns out the hard-won effects of the four-day fast only lasted a short while.
Согласно нашим данным, недолго во время замужества вы жили по разным адресам.
Well, according to this, for a short while after you were married, you had separate mailing addresses.
– Да, в Калексико, но это продолжалось совсем недолго.
“In Calexico?” he asked. “Yes, but it was for a short while.
И были вместе недолго, до того как его… у меня отняли.
We were together only a short while before he was—taken from me.
Ты был с нами совсем недолго, но Заратуштра никогда не забудет тебя».
You were only with us a short while, but Zarathustra will never forget you.
– Я совсем недолго проработал с Синтией Роббинс, сэр.
I have only worked with Lieutenant Robbins for a short while, sir.
Они использовали презервативы раньше, недолго, до того как поженились.
They had used condoms for a short while when they first became lovers;
— Для меня ответить на ваш вопрос сейчас невозможно. Вы пробыли совсем недолго, и…
             "I— It is impossible to answer that at this point. You have only been here a short while and—"
Его отсутствие длилось недолго, но Ларе показалось вечностью.
Although he’d been gone only a short while, to Lara it had seemed like an eternity.
Да, он действительно встречался с Кэти в тот вечер, но виделись они недолго и быстро расстались.
He did see Katie that evening, but only for a short while very early on.
Теперь она знает обо мне все, в том числе и то, что вместе мы пробудем недолго.
Alice knows everything about me now, and accepts the fact that we can be together for only a short while.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test