Translation for "недавние конфликты" to english
Недавние конфликты
Translation examples
Почти все из недавних конфликтов -- внутренние.
Nearly all of the recent conflicts are internal.
Эта склонность была продемонстрирована в недавнем конфликте в южном Ливане.
This tendency was demonstrated in the recent conflict in southern Lebanon.
В ходе недавних конфликтов эти правила вопиющим образом нарушались.
Those rules had been flagrantly violated in recent conflicts.
Недавний конфликт в Ливане добавил еще один черный мазок к этой картине.
The recent conflict in Lebanon added another dark spot to the picture.
Малайзия отметила остающиеся пробелы в их осуществлении вследствие недавнего конфликта.
Malaysia noted the remaining gaps in their implementation due to the recent conflict.
Они составляют более 90 процентов потерь в большинстве из недавних конфликтов.
They represent more than 90 per cent of casualties in most of the recent conflicts.
3. Проблемы такого рода четко выявились в ходе недавних конфликтов.
3. Problems of this kind have been evident in recent conflicts.
Тот факт, что это служит причиной, подтверждается многими исследованиями недавних конфликтов.
That it is a cause has been demonstrated in numerous studies on recent conflicts.
Во время некоторых недавних конфликтов изнасилование стало преднамеренно применяемой тактикой.
In some recent conflicts rape had been used as a deliberate tactic.
Каким образом в учебниках истории рассматривается национальный вопрос и недавний конфликт?
How did history textbooks address the national question and the recent conflict?
И мы уже видели это в недавних конфликтах, с участием России.
And we've seen this in some of the recent conflicts that Russia's been involved in.
Учитывая население Демократической Республики Максвеллов и ущерб, причиненный им во время недавнего конфликта, мы просим ничтожные 75 тысяч.
Considering the population of the Democratic Republic of Maxwell and the harm they've suffered in the recent conflict, we request the measly sum of 75 grand.
— Я подозревал, что причиной может быть наш недавний конфликт с Аратексом и его последующее присоединение.
he said, "I suspect the recent conflict with Aratex and its annexing has a little something to do with it."
Во время недавнего конфликта оба они служили в противоборствующих сторонах, и это никак не мешало их дружбе.
The fact that the men had served on opposite sides in the recent conflict put no constraint on their friendliness.
Без малейшего принуждения она добавила: – Среди прочих инцидентов, произошедших в ходе недавнего конфликта, мне более всего врезался в память один.
Without being prompted she added, “There was one incident among many in the recent conflict which stands out in my memory.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test