Translation for "невосприимчивыми к" to english
Невосприимчивыми к
Translation examples
Этого требуют наши Правила процедуры, а между тем мы как будто невосприимчивы к этим ожиданиям.
Our rules and procedures require this, yet we seem to be immune to this expectation.
Утверждения, что Конференция является уникальным форумом и должна поэтому оставаться невосприимчивой к переменам, следует отбросить.
Claims that the Conference on Disarmament is a unique forum and should therefore remain immune to change must be dismissed.
38. Взаимосвязанность мировой экономики означает, что ни одна страна не является невосприимчивой к явлениям, происходящим во всей мировой экономике.
38. The interconnectedness of the global economy means that no country is immune to events in the larger global economy.
Бедные и уязвимые слои населения испытывают наибольшие страдания, однако ни одна из стран не может считать себя невосприимчивой к последствиям изменения климата.
The poor and vulnerable suffer most, but no country is immune from the effects of climate change.
46. Несмотря на эти успехи, усилия по мобилизации внутригосударственных ресурсов для целей развития не были невосприимчивыми к глобальному финансово-экономическому кризису.
46. Despite these gains, efforts to mobilize domestic resources for development have not been immune to the global financial and economic crisis.
В то же время необходимо изучить альтернативные источники финансирования, с тем чтобы сделать Организацию Объединенных Наций невосприимчивой к давлению, вредному влиянию и враждебным нападкам.
At the same time, alternate sources of funding have to be explored in order to make the United Nations immune to pressure, unhealthy influence and hostile onslaughts.
Подготовка к половой жизни охватывает развитие коммуникационных навыков, помогает тем самым развивать чувство ответственности, формируя независимую личность, невосприимчивую к внешним влияниям.
Education in sexuality covers the development of communication skills, helps develop responsibility in this way forming an independent personality immune to external influences.
В странах тихоокеанского региона, которые сообщили об относительно низком уровне инфицирования, имеется опасность появления ложного чувства самоуспокоенности или невосприимчивости к ВИЧ/СПИДу.
For the Pacific region, the comparatively low rate of reported infections presents the danger of a false sense of security or of immunity against HIV/AIDS.
Те структуры/органы, на которые национальные правительства возложили ответственность за управление земельными ресурсами, не остались невосприимчивыми к этим изменениям в деловой среде и в мышлении правительств.
Those bodies/authorities entrusted by national governments with responsibility for land administration have not been immune to these changes in the business environment and government thinking.
Значение обработанных инсектицидами сеток долгосрочного пользования возрастает в свете распространения паразитов, невосприимчивых и устойчивых к препарату хлорокин, который наиболее широко применяется для лечения этого заболевания.
The importance of long-lasting insecticide nets rises considerably when we examine the growing immunity and resistance of malaria parasites, particularly to the major malaria drug, chloroquine.
Значит, Охотники невосприимчивы к пыткам.
So Hunters are immune to torture?
невосприимчивы к сверхъестественным силам разума
Immune to supernatural powers of the mind""
Некоторые женщины невосприимчивы к Волку, ничего себе!
Some women are immune to the Wolf, wow!
Вдовы сделали меня невосприимчивым к твоим маленьким фокусам.
The Widows made me immune to your little tricksy.
Владыка сделает Вас невосприимчивым к болезням и увяданию.
The Master will render you immune to disease and decay.
Перемотка времени... Перемотка с невосприимчивыми к ней предметами...
And for rewinding with things that are immune to rewind.
Я несколько лет развивал невосприимчивость к иокаину.
I spent the last few years... building up an immunity to iocane powder.
Я никогда не говорила, что стала невосприимчива к завершениям.
I'd never say I've become immune to the completions.
Да, и скоро все люди будет невосприимчивыми к вашей эпидемии.
Yes, and soon all the humans will be immune to your epidemic.
Мы невосприимчивы к его воздействию.
We are immune to its touch.
Даже к мыслям его она была невосприимчива.
She was even immune to his thoughts.
Но зачем делать его невосприимчивым к Силе?
But why make it immune to the Power?
— А он делает вас невосприимчивым к смерти? — Нет.
"And it makes you immune to death?" "No.
Что означало, что вы невосприимчивы к его методам.
That meant you were immune to him.
Что же делает тебя невосприимчивым, Джек?
And what makes you immune, Jack?
Они почти невосприимчивы к бактериологическому оружию.
Their bodies are almost immune to bio-weapons.
Нельзя сказать, что я оказался невосприимчивым к ее чарам.
I was hardly immune to her appeal.
К счастью, тело оставалось невосприимчивым.
His body was immune to it, however.
— Марлена убеждена, что она невосприимчива к чуме.
She is convinced she is immune to the Plague.
Работа Конференции по разоружению не может оставаться невосприимчивой к международной политической и стратегической обстановке.
The proceedings of the Conference on Disarmament cannot remain impervious to the international political and strategic environment.
Право не может рассматриваться как нечто герметично изолированное, невосприимчивое к естественной эволюции общества.
The law could not be seen as something hermetically sealed, impervious to the natural evolution of societies.
107. При рассмотрении вопроса об экономической уязвимости следует проводить разграничение между структурной уязвимостью, вызванной факторами, которые относительно невосприимчивы к национальной политике, и уязвимостью, вытекающей из экономической политики, которая является результатом принимавшихся в недавнем прошлом решений и, следовательно, носит конъюнктурный характер.
107. In considering economic vulnerability, an important distinction should be made between structural vulnerability, which results from factors that are relatively impervious to national policies, and the vulnerability deriving from economic policy, which results from choices made in the recent past, and is therefore conjunctural.
Наши глаза невосприимчивы к обману.
Well, our eyes aren't impervious to deception.
И вы приобрели невосприимчивость к его телепатии?
And have you become impervious to its telepathy?
К счастью мне похер, я невосприимчивый к этому.
Fortunately, I'm shallow so I'm impervious to that.
Она делает тело и сознание невосприимчивыми к изменениям времени.
They render our bodies and consciousness impervious to the changes of time.
Организация невосприимчива к внешним угрозам, а вот угроза внутренняя, с другой стороны...
The group is virtually impervious to threats from the outside... but a threat from the inside, on the other hand...
Эти штуки почти невосприимчивы к бластерам, но у них есть одно слабое место в корпусе - шея.
Those things are practically impervious to blasters, but they have one weak point in their armor, the neck.
Если я разделю яд на составляющие элементы, я смогу разработать вакцину, которая сделает нас невосприимчивыми к дыханию Вдов.
If I distill the toxin to its essential elements, I can use them to develop a vaccine making us impervious to the Widows' vapour.
Весть о том, что Гарри Поттер встречается с Джинни Уизли, произвела изрядный фурор — главным образом среди девочек, сам же Гарри в последующие несколько недель лишь дивился собственной новой, счастливой невосприимчивости к слухам.
The fact that Harry Potter was going out with Ginny Weasley seemed to interest a great number of people, most of them girls, yet Harry found himself newly and happily impervious to gossip over the next few weeks.
Они должны быть невосприимчивы к испугу.
They must be impervious to fright.
Его взрослая оболочка была невосприимчива к ним.
His adult shell seemed impervious.
Но, невосприимчивый к тому, что она чувствовала, Гарри стал рассказывать.
But impervious to what she was feeling, Harry began talking.
Но невосприимчивые, всегда добродушные стражники в конце концов заставили их отступить.
It was the imperviousness of the always friendly guard that baffled them in the end.
но невосприимчивы… Как бы тебе понравилось быть агентом Министерства Соцобеспече-ния?
they are impervious…How would you like to be a welfare agent?
Лазутчик дал мне знак уходить, но что-то сделало меня невосприимчивым к его сигналам.
The scout signaled me to leave, but something was making me impervious to its cues.
– Все, что угодно, милый мальчик, – сказал мистер Тиль, невосприимчивый к оскорблениям. – Только гони монету!
‘Anything you please, dear boy!’ said Mr Theale, impervious to insult.
– Тогда почему не сотворить человеческое тело невосприимчивым к повреждениям? – Об этом спросите у Бога. – Но я спрашиваю вас.
“They why couldn’t our bodies have been made impervious to injury?” “Ask God.” “I’m asking you.”
С помощью формулы, которой научил его старый учитель, он заковал Анотину в искусственный лед, невосприимчивый к воздействию тепла.
Using a formula the old man had taught him, he entombed Anotine in a chemical ice that was impervious to heat.
Орки редко надевали плащи, даже в самую ненастную погоду. Их грубая кожа была невосприимчива к холоду.
They rarely wear cloaks even in the coldest, most inclement weather, for their skin is tough, and they are impervious to the cold. Most orken, male and female alike, are sailors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test