Translation for "не это было ни" to english
Не это было ни
Translation examples
Само по себе это не произойдет.
Neither is imminent.
O НЕТ, ни один из этих показателей
O NO, neither one
Ни один из этих результатов не является определенным.
Neither of these outcomes is certain.
Ни один из этих подходов не является приемлемым.
Neither approach is satisfactory.
Ни одна из этих жалоб рассмотрена не была.
Neither complaint was investigated.
Ни одно из этих условий не является необходимым.
Neither of these qualifications is necessary.
Ни одна из этих групп не является монолитной.
Neither group is monolithic.
Поэтому ни одно из этих предложений не может быть принято.
Neither suggestion is acceptable.
Но это и не заурядный документ.
Yet neither is it an ordinary document.
Ни одно из этих условий не было выполнено.
Neither of those conditions was met.
Рон и Гермиона воспринимали все это более чем прохладно.
Neither Ron nor Hermione was delighted by this.
Джейн и Элизабет были также встревожены этим обстоятельством.
Neither Jane nor Elizabeth were comfortable on this subject.
Если ни ноги, ни руки – тогда что это за веревка, зачем разрезана?
And if neither were tied, why did he cut the cords at all?
Они были не призраками и не живой плотью — это было видно.
They were neither ghost nor truly flesh, he could see that.
Что может означать это послание, Гарри не знал, да и не хотел знать.
Harry neither knew nor cared what the message meant.
— Как это любезно с вашей стороны, — сказал Хагрид. — Премного вам благодарен. И что Гарри не наказали, тоже спасибо.
said Hagrid. “Thanks a lot. An’ thanks fer not givin’ Harry detention neither…”
это не лишило бы их возможности и не помешало бы им производить хлеб в таком же количестве, как и теперь.
and they would neither be disabled nor discouraged from cultivating corn as much as they do at present.
Фермер не пробует ни того, ни другого, а пользуется услугами обоих этих ремесленников.
The farmer attempts to make neither the one nor the other, but employs those different artificers.
И все это делалось для девчонки, которую он не мог ни уважать, ни ценить?
He had done all this for a girl whom he could neither regard nor esteem.
У премьер-министра зачастил пульс от одной мысли об этих подлых и несправедливых обвинениях.
The Prime Minister’s pulse quickened at the very thought of these accusations, for they were neither fair nor true.
Но это же ни то, ни другое.
But it is neither.
Но это не было ни тем, ни другим.
But it was neither of these.
Но это был ни тот, ни другой.
       But it was neither of them.
Но это было так же и не трагично.
Neither was it tragic.
Ни один из них не был этому рад.
Neither was happy with it.
Строго говоря, это ни то ни другое.
This is strictly neither.
Ну а если это ни то, ни другое?
But what if it's neither?
А это не преступление.
And neither of those is a crime.
Но это была бы неправда.
But neither would be true.
it was not any
Чем объясняется это?
Was there any explanation for that?
с) попытку совершить любое из этих действий и пособничество или соучастие в любом из этих действий;
(c) The attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts;
d) попытку совершить любое из этих действий, пособничество или соучастие в любом из этих действий;
(d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts;
- Может, сгодится это?
“Would this be any good?”
Во всех книжках про это говорится.
Any book will tell you that.
Никто не обратил на это внимания.
No one took any notice.
Что происходит? И как это прекратить?
What’s going on and is there any way of stopping it?”
Ни в коем случае нельзя приближаться к этим лицам.
On no account should any of these individuals be approached.
Он захочет прекратить это любой ценой.
He will want to stop it at any cost.
– Во всяком случае, – сказал он, – это касалось только ее.
"In any case," he said, "it was just personal."
Но не считай, пожалуйста, что это было связано с какими-нибудь глупостями.
But don’t imagine it was from any silly cause.
Не по душе это было ему, не по душе и другим собакам.
His heart was not in the work, nor was the heart of any dog.
— Тогда это не может быть что-то…
Then it can't be any--
Чем же все это объяснить?
Is there any explanation?
— Кто-нибудь это подтверждает?
Any confirmation of that?”
— Ну, что вы на это скажете?
Any comment on that?”
Было ли это реальностью?
Was any of this real?
Но разве это смешно?
But was any of this /funny/?
Это для вас затруднительно?
Is there any difficulty?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test