Translation for "не экспериментальный" to english
Не экспериментальный
  • not experimental
  • do not experimental
Translation examples
not experimental
a) Продолжение осуществления экспериментальной программы на основе экспериментального протокола, включающего три вида деятельности;
(a) Continuation of the experimental programme following the experimental protocol consisting of three activities;
Образовательный и экспериментальный спутник
Educational and experimental
Они говорили, что в экспериментальной науке некая вещь считается реальной в том случае, когда породивший ее опыт удается воспроизвести.
They argued that something is considered real, in experimental science, if the experience can be reproduced.
Материализм ясно ставит нерешенный еще вопрос и тем толкает к его разрешению, толкает к дальнейшим экспериментальным исследованиям.
Materialism clearly formulates the as yet unsolved problem and thereby stimulates the attempt to solve it, to undertake further experimental investigation.
В Ок-Ридже только еще начинали получать, на экспериментальной установке, бесконечно малые количества урана-235, одновременно изучая химию этого процесса.
They were just beginning to get infinitesimal amounts from an experimental thing of 235, and at the same time they were practicing the chemistry.
— Поскольку к настоящему времени у нас отсутствует достаточное число экспериментальных подтверждений справедливости теории гравитации, я не питаю абсолютной уверенности в ней.
He continued: “Since we have at this time not a great deal of experimental evidence, I am not absolutely sure of the correct gravitational theory.”
(Очистка производилась в несколько этапов.) То есть, с одной стороны, они набирались практического опыта, а с другой, получали — на своей экспериментальной установке — небольшие количества урана-235.
(You have to purify it in several stages.) So they were practicing on the one hand, and they were just getting a little bit of U235 from one of the pieces of apparatus experimentally on the other hand.
Тому есть экспериментальные подтверждения, полученные не для космических кораблей, а для элементарных частиц, разгоняемых на ускорителях, которыми располагают, например, Национальная лаборатория имени Ферми в США или Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН).
We have experimental evidence for this, not with spaceships but with elementary particles in particle accelerators like those at Fermilab or CERN (European Centre for Nuclear Research).
Так или иначе, Ву получила экспериментальное доказательство нарушения закона четности и это открыло перед теорией бета-распада массу новых возможностей. Не говоря уже о множестве экспериментов, которые начали после этого открытия ставиться.
Anyway, the discovery of parity law violation was made, experimentally, by Wu, and this opened up a whole bunch of new possibilities for beta decay theory, It also unleashed a whole host of experiments immediately after that.
— Всего несколько тающих ключей, да еще кусачий котел, — зевнув, ответил мистер Уизли. — Было одно пренеприятное дело. Но оно не по нашему департаменту. Обнаружились исключительно странные хорьки, на допрос вызвали Мортлейка. К счастью, это в ведении Комитета по экспериментальной магии…
“All I got were a few shrinking door keys and a biting kettle,” yawned Mr. Weasley. “There was some pretty nasty stuff that wasn’t my department, though. Mortlake was taken away for questioning about some extremely odd ferrets, but that’s the Committee on Experimental Charms, thank goodness…”
— Это Катберт Мокридж, начальник Управления по связям с гоблинами… А вон Гилберт Уимпил из Комиссии по экспериментальным чарам, у него, видите, рога выросли на некоторое время… Привет, Арни… Это Арнольд Миргуд, стиратель памяти, член бригады Экстренных Магических Манипуляций, помните?.. А это Бойд и Крокер, невыразимцы… — Кто-кто? — Невыразимцы, из Отдела тайн, у них все сверхсекретно. Понятия не имею, чем они занимаются.
“That was Cuthbert Mockridge, Head of the Goblin Liaison Office… Here comes Gilbert Wimple; he’s with the Committee on Experimental Charms; he’s had those horns for a while now… Hello, Arnie… Arnold Peasegood, he’s an Obliviator—member of the Accidental Magic Reversal Squad, you know… and that’s Bode and Croaker… they’re Unspeakables…” “They’re what?” “From the Department of Mysteries, top secret, no idea what they get up to…”
У него экспериментальные двигатели.
Its engines are experimental.
Это был какой-нибудь экспериментальный препарат?
Was it something experimental?
У меня есть экспериментальное доказательство.
I have experimental proof.
Это было все экспериментальное снаряжение.
It was experimental equipment, all of it is.
Дескать, подтвердил экспериментально.
Say, confirmed experimentally.
- Но это ведь экспериментальный образец?
“Isn’t it still considered experimental?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test