Translation for "не хватает и" to english
Не хватает и
Translation examples
not enough and
Не хватает классных помещений.
There are not enough classrooms.
Всяких учреждений хватает и без того.
There are already enough institutions.
У нас также не хватает преподавателей.
Also, we do not have enough teachers.
Однако мы видим, что этих усилий не хватает.
However, it is clear that these efforts are not enough.
Не хватает школ, учителей и соответствующей инфраструктуры.
There are not enough schools or teaching facilities.
а) не хватает квалифицированных преподавателей для работы во внутренних районах.
(a) There are not enough qualified teachers in the interior.
В Черногории не хватает квартир в фонде социального жилья.
There are not enough apartments for social cases.
Он добавил, что в мечетях не хватает места для всех верующих.
He added that there were not enough mosques for all the faithful.
Кроме того, не хватает часов для обучения арабскому языку.
Also, there are not enough hours for the teaching of the Arabic language.
Руки ее дрожали, голосу не хватало.
Her hands were trembling; she did not have voice enough.
Дамблдор доверяет Северусу, и этого всем нам должно хватать.
Dumbledore trusts Severus, and that ought to be good enough for all of us.
Костюмы, приготовленные для этого случая, у нас имелись в избытке, а вот людей не хватало.
There were some special costumes that were made just for the occasion, but not enough people.
— Идите! — взревел Хагрид. — Хватает бед и без ваших неприятностей!
“Go!” said Hagrid fiercely. “It’s bad enough without you lot in trouble an’ all!”
– Да-да, у него на черной руке только четыре пальца, – задрожав, сказал Горлум, – но ему и четырех хватает.
‘Yes, He has only four on the Black Hand, but they are enough,’ said Gollum shuddering.
Но слов не хватало, и даже если бы он перевернул вверх дном весь кабинет, это не принесло бы ему облегчения.
But words were no longer enough, smashing things was no more help;
Напрасная надежда – да Михаэлис и не сомневался, что никаких друзей у Уилсона нет; ведь его не хватало даже для собственной жены.
This was a forlorn hope--he was almost sure that Wilson had no friend: there was not enough of him for his wife.
— Сколько бедняг я еще не освободила, и они должны просидеть тут Рождество из-за того, что не хватает шапок!
“All those poor elves I haven’t set free yet, having to stay here over Christmas because there aren’t enough hats!”
Во всем присутствовала некоторая двусмысленность — авторам этих учебников не хватало ума, чтобы понять, что значит «строгое» определение.
Everything was a little bit ambiguous—they weren’t smart enough to understand what was meant by “rigor.”
Времени почти хватало, почти хватало.
That was almost enough time, almost enough.
- И вам этого хватало?
“And was that enough?”
А когда не хватает?
But when there was not enough?
Их всегда не хватает.
There are never enough of them.
А вот тебя мне всегда не хватает.
And never enough of you.
Его никогда не хватает.
There is never time enough.
Легко делиться, когда хватает на всех, пусть даже едва хватает.
It was easy to share when there was enough, even barely enough, to go round.
Там и так хватало неприятностей.
There was trouble enough there.
— Не хватает информации!
Not enough information!
Имелись людские ресурсы, но им не хватало подготовки, не хватало оснащенности.
Human resources were available but they lacked training and they lacked equipment.
Им не хватает целеустремленности?
Is it because they lack ambition?
В-четвертых, ему не хватает беспристрастности.
Fourth, it lacked impartiality.
Мандатам не хватает конкретности
Mandates lack specificity
Может быть, не хватало элементов для определения их состава?
Were the elements of a definition lacking?
Единственное, чего не хватает, так это средств.
All that was lacking were resources.
Не хватает исследований качественного аспекта проблемы.
There is a lack of qualitative research.
Не хватает также основной техники.
There is also a shortage and lack of basic equipment.
Для всего этого не хватает лишь политической воли.
It lacks only the political will to do so.
Проблема не в том, что не хватает правил, а в том, что их не соблюдают.
The problem was not a lack of rules, but the flouting of them.
А Фадж считает, что ему не хватает истинной гордости волшебника.
Fudge thinks he lacks proper wizarding pride.
(Невилл испустил тихий недоверчивый стон.) Да, и вы, Долгопупс, — сказала профессор Макгонагалл. — Вы работаете очень неплохо, вам не хватает только уверенности в себе.
Neville made a sad little disbelieving noise. “Yes, you too, Longbottom,” said Professor McGonagall. “There’s nothing wrong with your work except lack of confidence.
– Ах, и мелюзга тоже явилась потешаться над нищим! – сказал он. – А может, милостыньку подадите? Вон какие вы сытенькие, разодетые, все-то у вас есть, и отменного табачку небось тоже хватает.
‘So you have come to gloat too, have you, my urchins?’ he said. ‘You don’t care what a beggar lacks, do you? For you have all you want, food and fine clothes, and the best weed for your pipes.
В его голове зазвучали строки Экуменической Библии: Каких чувств не хватает нам, чтобы воспринимать окружающий нас иной мир?.. – Со всех сторон скалы, – сказала Джессика. Пауль не отвечал – посадка требовала внимания.
Words from the Orange Catholic Bible rang through his memory: "What senses do we lack that we cannot see or hear another world all around us? "There's rock all around," Jessica said. Paul focused on the 'thopter's launching, shook his head to clear it.
– А все ж таки чего-то как будто не хватает, – сказал король,– не хватает, и все тут.
“There is something lacking,” said the King, “something lacking.
только этого и не хватало.
all that was lacking.
— Уже лучше, но чего-то еще не хватает.
   "Better, but somewhat lacking,"
Чего-то не хватает.
Yet there was something lacking.
Им не хватало утонченности.
They lacked finesse.
— Им не хватает выносливости.
They lack stamina.
Что-то в этом было не то, чего-то не хватало.
There was something wrong; something lacking.
Чего тебе не хватает?
What’s it you lack?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test