Translation for "не так подсознательное" to english
Не так подсознательное
  • not so subconscious
  • not subconscious
Translation examples
not subconscious
Коллективное наказание предполагает наличие осознанной или подсознательной веры в коллективную вину.
Collective punishment implies the existence of conscious or subconscious belief in collective guilt.
Первое заключается в том, что регистраторы цен, какими бы рациональными соображениями они не руководствовались, подсознательно цензурируют отмеченные изменения.
The first is that price evaluators, whatever their rationalisations, subconsciously trim observed changes.
Жители Таиланда живут в условиях мирного сосуществования и следуют этому принципу в своей повседневной жизни, иногда делая это подсознательно.
Peaceful coexistence is what the Thai people have grown up with and practised in their daily lives, at times subconsciously.
Те явления, которые имеют место, обусловлены не сознательным игнорированием закона, а скорее подсознательными предрассудками и факторами наподобие сегрегации в области занятости.
What remains is not conscious disregard for the law, but largely subconscious prejudice and factors like occupational segregation.
Как следствие, виновник насилия иногда даже не понимает, что он дурно обращается с таким же человеком, как и он сам, поскольку воспитан так, что подсознательно полагает, будто обладает более широкими правами, чем женщины и девочки.
As a result, the perpetrator is sometimes not even aware that he is abusing a fellow human being since subconsciously, he has been brought up to think that he has more rights than women and girls do.
- применять гипноз, химические вещества или технические средства, влияющие на психику допрашиваемого или предназначенные для манипулирования подсознательными реакциями в связи с допросом (например, путем наркоанализа, применения "детекторов лжи").
— using hypnosis, chemical substances or technical devices which influence the mental processes of the interrogated person or aim to control his subconscious reactions in connection with the interrogation (e.g. narcoanalysis, the use of polygraphs).
Это изменилось в двадцатых годах прошлого столетия, и сегодня большая часть современной рекламы опирается на взаимосвязь между эмоциональной реакцией и принятием решений, с использованием достижений в области поведенческой психологии и манипуляций на уровне подсознательных желаний.
That changed in the 1920s and today much contemporary advertising focuses on the link between emotional responses and decision-making, benefiting from advances in behavioural sciences and playing on subconscious desires.
Поскольку мы являемся выходцами из страны бога Будды, наиболее выдающегося апостола мира, каких только знала планета, наш склад ума на сознательном и подсознательном уровне подвержен влиянию его учения о всеобщей любви и дружбе.
Coming as we do from the country of Lord Buddha, the foremost apostle of peace the world has ever known, our mind-set is consciously and subconsciously influenced by his message of universal love and friendship.
В результате этого те, кто совершает такое насилие, иногда даже не понимают, что они совершают злоупотребления в отношении такого же человека, как они сами, поскольку на подсознательном уровне нарушителю в процессе воспитания внушили мысль о том, что он имеет больше прав, чем женщины и девочки.
As a result, the perpetrator is sometimes not even aware that he is abusing a fellow human being, since subconsciously he has been made to understand through his upbringing that he has more rights than women and girls.
Коммерческая деятельность, осуществляемая часто при мощной финансовой поддержке и в условиях обеспечения льготного доступа к средствам массовой информации и все более активного задействования методов, оказывающих влияние на людей на подсознательном уровне, содействует переходу к потреблению и единообразию.
Often backed by strong financial means and privileged access to mass media, and increasingly resorting to techniques that may influence people at a subconscious level, commercial messaging contributes to shifting practices towards consumption and uniformity.
Порой — как и в первую ночь, когда об этом заговорила Гермиона, — идея казалась ему безумной. Но иногда начинал думать о заклинаниях, которые помогли ему больше всего при встречах с Темными существами и Пожирателями смерти, и подсознательно строил планы уроков…
Sometimes it seemed an insane idea, just as it had on the night Hermione had proposed it, but at others, he had found himself thinking about the spells that had served him best in his various encounters with Dark creatures and Death Eaters—found himself, in fact, subconsciously planning lessons…
– Сознательно и подсознательно?
Consciously and subconsciously?
Подсознательно, он ожидал этого.
Subconsciously, he'd expected it.
Все происходит подсознательно, но это так.
It's all subconscious, but it's there.
Она, должно быть, подсознательно их считала.
Subconsciously, she must be counting.
от подсознательного к самосознательному и сверхсознательному;
from subconscious to self-conscious to superconscious;
Даже подсознательно Гекслани в этом не сомневался.
Not even subconsciously did he question that.
— Не совсем сон, — заметил подсознательный я.
"Not precisely a dream," the subconscious me said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test