Translation for "не стесняйтесь" to english
Не стесняйтесь
  • do not be shy
  • don't be shy
  • do not hesitate
Translation examples
do not be shy
- Давай, Гриша, не стесняйся.
- Come on, Grisha, do not be shy.
Давайте, детки, не стесняйтесь, выходите на свет божий.
Come on, my children. Come on, do not be shy. You too!
Не стесняйтесь, я не обижусь.
Do not be shy, I will not be offended.
Не стесняйся! – заказ уникальный…
Do not be shy! - the order is unique ...
Присаживайтесь, не стесняйтесь, — Марк указал на пустующий гумипластовый стул рядом с собой.
Sit down, do not be shy, - Mark pointed to the empty humiplast chair next to him.
Тонкая, детская рука – лапка богомола – потянулась к стаканчику из «лунного» оникса, выбирая кисть. – Не стесняйся, здесь все свои… – В общем, да.
A thin, children's hand - the foot of a mantis - reached for a glass from the "moon" onyx, choosing a brush. - Do not be shy, here are all yours ... - In general, yes.
don't be shy
Давай, товарищ, не стесняйся.
C'mon, matey, don't be shy!”
Ставь сюда, не стесняйся.
Fetch it over here, don't be shy."
Не стесняйтесь звать на помощь, если вам она нужна!
Don't be shy asking for help if you need it.
— Нет, сэр. Он улыбнулся: — Да ты не стесняйся, Балрам.
"No, sir." He smiled. "Don't be shy, Balram.
— Не стесняйся! — крикнул ему сержант Бракнил. — Мы все слышали, как ты
"Don't be shy!" Sergeant Braknil called out.
Еды и питья у нас на всех хватит, так что не стесняйся.
There's food and drink enough, so don't be shy."
— Ну, идите же! — звал Кэла Лемюэль Ло. — Не стесняйтесь.
‘Come on, come on.' Lemuel Lo was saying. ‘Don't be shy.'
– Так что не стесняйся, называя цену за сегодняшнюю услугу.
Don't be shy when you name your fee for today.
do not hesitate
Не стесняйтесь обращаться к нам за любой дополнительной информацией, которая может оказаться полезной для решения этого вопроса.
Please do not hesitate to contact us if we can further facilitate action. Karin Sham Poo
Если вам когдалибо потребуется разъяснение в связи в этим новым порядком, не стесняйтесь обращаться ко мне.
Should you, at any point in time, need clarification in respect of these new arrangements, please do not hesitate to contact me.
Две мировые войны продемонстрировали нашу уязвимость перед лицом тех лидеров и стран, которые не стесняются применять силу в целях разрешения споров, и подчеркнули необходимость создания международной системы для регулирования поведения государств.
Two global wars exposed our vulnerability to leaders and nations that do not hesitate to use violence to resolve disputes and underscored the need for an international system to govern the behaviour of States.
Смелее, не стесняйтесь, пожалуйста.
Go ahead, do not hesitate, please.
...пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать.
- Uh... - ...please, just do not - hesitate to ask.
Не стесняйся звать меня, Элизабет.
Do not hesitate to call upon me, Elizabeth.
При малейшей проблеме не стесняйся позвонить.
At the slightest problem do not hesitate to call.
Ты меня уже убил один раз, не стесняйся, сделай это еще раз.
You've already killed me once. Do not hesitate to revisit the deed.
Но если что-то не так, не стесняйтесь нам сказать.
But if anything is wrong in that respect, do not hesitate to say so.
Само собой, если вы все еще желаете обратиться к юристам, не стесняйтесь.
Of course, if you still want to appeal to the lawyers, do not hesitate
Если я могу чем-нибудь отплатить тебе за советы, не стесняйся...
If there is any way I can repay you for your counsel, do not hesitate...
Если же вы хотели бы получить какой-нибудь подарок от меня – прошу вас, не стесняйтесь, скажите. – Мне… ничего не нужно, – сказал Юйэ.
If there is a gift of favor you wish from me, please do not hesitate to ask." need for nothing," Yueh said.
Потребуется помощь – звоните, не стесняйтесь.
Any further assistance required, do not hesitate.
— Если потребуется применить кнут, не стесняйся. — Разумеется, господин.
Do not hesitate to use the whip on her,” I said. “No, Master,”
Если я могу помочь Вам еще чем-нибудь, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне.
If I can be of any further assistance, please do not hesitate to let me know.
Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне с любыми вопросами, какими бы незначительными они ни казались.
please do not hesitate to contact me on any matter, no matter how small.
Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне во всех случаях, когда Вам понадобится консультация. С уважением,
Please do not hesitate to contact me again should you need further guidance. Yours sincerely,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test