Translation for "не сопровождаемый" to english
Не сопровождаемый
adjective
Translation examples
adjective
:: досмотр сопровождаемого и несопровождаемого багажа;
:: Checking accompanied and unaccompanied baggage;
Не сопровождаемые взрослыми дети, ищущие убежище, и дети-беженцы
Unaccompanied, asylum-seeking and refugee children
:: досмотр сопровождаемого и несопровождаемого багажа (на пассажирских судах);
:: Checking accompanied and unaccompanied baggage (on passenger ships);
Не сопровождаемые взрослыми или разлученные с ними дети находятся под особой угрозой.
Unaccompanied and separated children are at particular risk.
- проводить различие между терминалами для сопровождаемых и несопровождаемых комбинированных перевозок;
- distinguish terminals for accompanied and unaccompanied combined transport;
Сопровождаемые (РоЛа) и несопровождаемые перевозки (1997 - 2012 годы)
Accompanied (RoLa) and unaccompanied traffic (1997 - 2012)
отмечают, что общий комментарий № 6 Комитета по правам ребенка о положении мальчиков и девочек, не сопровождаемых взрослыми или отставших от родителей, является полезным руководством для обеспечения защиты прав мальчиков и девочек-мигрантов, не сопровождаемых взрослыми;
Recognize that General Comment No. 6 of the CRC on the treatment of unaccompanied and separated children provides useful guidance for the protection of the rights of unaccompanied migrant children;
21. Число прибывающих в страну детей, которых не сопровождают взрослые, уменьшается.
The number of unaccompanied children arriving in his country was declining.
Особому риску подвергаются дети, не сопровождаемые взрослыми или разлученные со своими близкими.
Children who are unaccompanied or separated from their families are especially at risk.
Если в какой-то момент в доме мистера Пирса детективов никто не сопровождал, все улики могут считаться неприемлемыми.
If detectives were in any part of Mr Pierce's house unaccompanied all evidence may be deemed inadmissible.
Тем более молодых женщин без сопровождающих.
Even unaccompanied young women.
Никто другой не мог бы попасть в хранилище без сопровождающего.
No one else could’ve entered the book vault unaccompanied.”
И только его одного, стоявшего без квавина, не сопровождал удлиненный расплывчатый силуэт.
Only he, alone and kwavinless, stood unaccompanied by an elongated, distorted silhouette.
— Нет, со мной вы никуда не пойдете, — ответил Рудольф. — В тюрьмы я обычно хожу без сопровождающих.
“No, you’re not going anyplace with me,” Rudolph said. “I always make a point of visiting jails unaccompanied.”
Нормальный коп, который меня не знает, ни за что не должен был допустить, чтобы я ходила по месту преступления без сопровождающего.
No way would a cop who didn't know me let me walk a crime scene unaccompanied.
И снова Фрэнк быстрым движением руки, не сопровождавшимся ни малейшим шумом, помешал его намерению.
Once more, Frank, by a rapid motion of his arm, unaccompanied by any noise, checked him in his purpose.
Теперь, когда его не сопровождал Афанасий, воздух отказывал ему в праве разгуливать невинной овечкой в поисках своего возлюбленного.
Now that he was unaccompanied by Athanasius, the air was determined to deny him the defense of walking here as an innocent, as a man in pursuit of an errant lover.
На этот раз, как выразился бы брат, Тим был благодарен Интернету за возможность принять шутку, не сопровождающуюся тычком под ребро.
For once, as his brother would put it, Tim was grateful for the Internet’s assumption that its users were incapable of perceiving a joke unaccompanied by a nudge in the ribs.
Проснувшееся самосознание, не сопровождающееся вновь обретенной мудростью, сделало его жизнь поразительно одинокой, и Пол решил, что его не очень бы огорчило, если бы он вдруг умер.
An awakening conscience, unaccompanied by new wisdom, made his life so damned lonely, he decided he wouldn’t much mind being dead.
— И ты отправился в это путешествие один, без попутчиков? — спросила драконша. — Ни мать, ни отец, ни старший брат, ни добрый друг не сопровождали тебя?
“And did you make this journey unaccompanied, with none to aid you?” the dragon asked. “No father, nor mother, nor sib, nor comrade, to see you safe to your destination?” “No,”
adjective
– Почему же Моргол позволяет тебе странствовать без сопровождающих, если с тобой случаются такие происшествия?
“Why does the Morgol let you travel unattended, if such things happen to you?”
Наконец мисс Эллиот и подруга ее, сопровождаемые всего лишь слугою (ибо кузен еще не вернулся), проследовали за дверь;
At last Miss Elliot and her friend, unattended but by the servant, (for there was no cousin returned), were walking off;
Было еще не поздно, но теперь на празднике остались лишь близкие родичи и неизвестные, экстравагантно разряженные женщины без сопровождающих.
The night was still early, but the celebration was now reduced to close family—and the unknown, unattended, extravagantly-dressed women.
Но девушку, которую юный кочевник встретил в Набдуре, сопровождал всего лишь чудовищный серый волк.
The girl he had seen in Nabdoor had gone unattended save by a monstrous grey plains-wolf.
Почему ты не вернулась в Валкен-хаус и как ты добралась до Мандрейка — одна, без сопровождающих?
Why did you not come back to Vulcan House and how did you find your way here—alone and unattended?
Моя дорогая мисс Броти, при вас нет ни лакея, ни горничной, вы одна, без спутников, позвольте мне сопровождать вас!
My dear Miss Broughty, you are unattended—you have no footman—no maid! You must allow me to escort you!
Без всяких мрачных церемоний, которыми, судя по рассказам, как правило, сопровождается его появление, он опустился в стоящее в гостиной кресло.
His visitor, unattended by any of the lurid ceremonies usually described, had sat in a tapestry chair far across the drawing room.
Здесь же присутствовали и другие люди: дворяне с женами, члены папской свиты, еще кардиналы, а также женщины, которых отчего-то никто не сопровождал и которых мне не представили.
There were others there as well—nobles and their wives, attendants of the papal court, more cardinals, and suspiciously unattended women to whom I was not introduced.
Итак, в конце концов они решились повести нашего командира в храм на скале. А с ним и меня, ничтожного, поскольку никто из хисагазийской знати не путешествует без сопровождающих.
So in the end they decided to take our leader—and my insignificant self, for no Hisagazian magnate goes anywhere quite unattended—up to the temple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test