Translation for "не пытайся" to english
Не пытайся
  • do not try
  • don't try
Translation examples
do not try
Не пытайтесь втянуть регион в полномасштабную войну.
Do not try to drag the region into a total war.
Не пытайтесь нас ничему учить, поскольку мы все твердо намерены оставаться суверенными государствами.
Do not try to teach us anything, because we all are resolved to go on continuing to be sovereign States.
Такие правила должны быть международными для обеспечения того, чтобы банки и другие финансовые учреждения не пытались уклоняться от соблюдения национальных требований, переводя свои активы в офшорные отделения.
Such rules should be international so as to ensure that banks and other financial institutions do not try to evade national requirements by shifting portfolios to offshore holdings.
Странно также и то, что Организация Объединенных Наций и Совет Безопасности не придают должного внимания таким событиям и не пытаются определить точные обстоятельства этих событий и указать на ответственность Израиля.
It is also strange that the United Nations and the Security Council do not heed such events and do not try to determine the exact circumstances surrounding them and to point out Israel's responsibility.
Даже при таких обстоятельствах, при проведении большинством государств-членов расследования предполагаемых случаев несоблюдения санкций они не пытаются отследить прохождение денег, а полагаются на полученные данные о нарушении положений об экспортном контроле.
Even so, most Member States’ investigations of incidents of alleged non-compliance do not try to “follow the money” but rely on evidence collected about violations of export controls.
Важно то, что этот подход и другие подходы, используемые нашими департаментами, не пытаются искусственно отделить вопрос командования и управления от других, смежных вопросов, а, скорее, решают их всеобъемлющим и поступательным образом.
Importantly, this approach and others pursued by our Departments do not try to artificially separate the issue of command and control from other, related issues, but rather address them in a comprehensive and progressive manner.
Не пытайся это понять, братан.
Do not try to understand.
Не пытайся меня разыскать.
Do not try to find me.
Не пытайтесь простить меня.
Do not try to forgive me,
Завтра вы покинете Лориэн, ибо выбор сделан и время не ждет. А сейчас вас желает видеть Владыка. – Но сначала ответь мне, – попросил ее Фродо, – на вопрос, который я не задал Гэндальфу: хотел спросить его, да все не решался, а потом он погиб в Морийских пещерах. Мне доверено главное Магическое Кольцо – почему ж я не вижу других Хранителей? Почему не знаю их тайных помыслов? – Ты ведь не пытался увидеть и узнать, – ответила Владычица. – И никогда не пытайся!
At length the Lady spoke again. ‘Let us return!’ she said. ‘In the morning you must depart, for now we have chosen, and the tides of fate are flowing.’ ‘I would ask one thing before we go,’ said Frodo, ‘a thing which I often meant to ask Gandalf in Rivendell. I am permitted to wear the One Ring: why cannot I see all the others and know the thoughts of those that wear them?’ ‘You have not tried,’ she said. ‘Only thrice have you set the Ring upon your finger since you knew what you possessed. Do not try!
— И не пытайтесь вставать!
Do not try that again.
Не пытайся повторить это!
Do not try it again.
И ты не пытайся понять.
Do not try to understand either.
И не пытайтесь нас обмануть.
Do not try to spare us.
- Не пытайтесь меня остановить!
Do not try to stop me.
Не пытайся управиться в одиночку.
Do not try to deal with it alone.
don't try
– И не пытайся, – покачал головой Пауль. – Мне ясно, что тебе приказали найти и уничтожить Муад'Диба.
"Don't try it," Paul said. "It's obvious to me that you were ordered to seek out and destroy Muad'Dib.
– Не пытайся двигаться.
Don't try to move.
И не пытайся слинять.
And don't try to run.
Но не пытайтесь сделать что-нибудь еще.
But don't try anything."
– Не пытайся геройствовать.
"Don't try to be a hero.
— И не пытайтесь, подполковник.
Don't try, Colonel.”
Нет, не пытайтесь двигаться.
No, don't try to move.
Даже не пытайся отрицать.
Don't try to deny it."
Не пытайся вспоминать.
Don't try and remember.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test