Translation for "не проводники" to english
Не проводники
  • not conductors
  • not guides
Translation examples
not conductors
Наличие проводников (да/нет): .
Conductors incorporated (yes/no):
1.2.1 наличие или отсутствие проводников;
The incorporation or otherwise of conductors.
затем поместить предмет с серебром в качестве проводника в гальваническую ванну — вот и получится покрытие.
then stick the object, with silver on it as a conductor, into an electroplating bath, and the silver gets plated.
Проводник в бешенстве.
The conductor is furious.
Вдруг мой проводник остановился.
My conductor stopped suddenly.
Проводник мой куда-то скрылся.
My conductor had vanished.
Проводник последовал за ним.
The conductor climbed after him.
Даже проводник ни о чем не догадается!
The conductor will pass, never guessing!
Проводник схватил деньги.
The conductor snatched the money.
– Золото – прекрасный проводник.
Gold is an excellent conductor.
Проводник незамедлительно явился.
The conductor arrived promptly.
not guides
Стоимость оплаты услуг проводников зачастую очень высока, и большинство беженцев сообщали, что им приходилось все продать, для того чтобы заплатить проводникам.
The cost of the guides was often very high and most refugees reported that they had sold everything they had in order to pay the guides.
Всемирная ассоциация девочек-проводников и девочек-скаутов
World Association of Girl Guides and Girl Scouts
Несовершеннолетние используются не только в качестве бойцов, но и информаторов, проводников или связных.
In addition to being used as combatants, children are used as informers, guides and messengers.
Мы - ваши современники и, в некотором роде, может быть, даже проводники в более надежное будущее.
We are your contemporaries, and in some ways, maybe your guides to a more sustainable future.
1. "Традиция - это проводник, а не тюремщик", - писал Уильям Сомерсет Моэм.
1. "Tradition is a guide and not a jailer", wrote W. Somerset Maugham.
Имеются случаи использования детей для сбора разведывательной информации, в качестве осведомителей или проводников вооруженных сил.
There have been cases of boys used for intelligence activities, as informants or as guides for the army.
4. принимать, укрывать и служить проводниками для израильских военнослужащих, направленных для проведения покушений в Ливане;
4. Receive, shelter and guide Israeli military personnel dispatched to carry out assassinations in Lebanon.
В обоих случаях эти лица утверждали, что их бросили в пустыне проводники, обещавшие им доставить их в Европу.
In both instances, the individuals claimed that they had been abandoned in the desert by their guides, who had promised them passage to Europe.
vi) применение методов преподавания, основанных на опыте учителя, при которых он выступает в качестве посредника, проводника знаний и советчика;
(vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser;
– Вашему проводнику мы завяжем глаза, – сказал Фарамир, – но ты и слуга твой Сэммиум свободны от этой повинности.
‘Your guide must be blindfolded,’ said Faramir, ‘but you and your servant Samwise I release from this, if you wish.’
Говорят, что в этом походе он был сбит с пути своими проводниками; в незнакомой стране он был неожиданно атакован другой регулярной армией, во всех отношениях равной или даже превосходящей его армию, и был совершенно разбит.
In this march he is said to have been misled by his guides, and in a country which he did not know, was surprised and attacked by another standing army, in every respect equal or superior to his own, and was entirely defeated.
Скоро деревья обступили тропинку плотной стеной, закрыв кронами небо, и волшебная палочка Гарри осталась одиноким огоньком в непроницаемом мраке. Они заметили, что их восьминогие проводники сворачивают с тропы.
Then, when the trees had become thicker than ever, so that the stars overhead were no longer visible, and Harry’s wand shone alone in the sea of dark, they saw their spider guides leaving the path.
Я… э-э… взял на себя смелость связаться кое с кем из моих… э-э… прежних помощников. Они служили проводниками сардаукарам и сообщают, что к северо-востоку отсюда фрименская банда подстерегла в засаде отряд сардаукаров и полностью его уничтожила.
ah, took the liberty of contacting some of my lieutenants from . ah, before. They've been acting as guides to the Sardaukar. They report that a Fremen band ambushed a Sardaukar force somewhere southeast of here and wiped it out."
– Я охраняю северную границу, – поднявшись по склону, сказал им эльф, – но меня назначили вашим проводником, и я ненадолго вернулся в Галадхэн. Долина Черноречья застлана дымом, а земные недра тяжело содрогаются – в горах происходит что-то неладное, и вы не смогли бы уйти на север, домой. Но путь по Андуину пока свободен. Идемте, времени терять нельзя. Мэллорны звенели голосами эльфов, но на тропках путникам никто не встретился;
‘I have returned from the Northern Fences,’ said the Elf, ‘and I am sent now to be your guide again. The Dimrill Dale is full of vapour and clouds of smoke, and the mountains are troubled. There are noises in the deeps of the earth. If any of you had thought of returning northwards to your homes, you would not have been able to pass that way.
Душа — проводник к Небесам и проводник к смертной жизни…
The soul is the guide to Heaven… and the guide to mortality…
— И арестовали проводника.
And the guide was arrested.
- Но у них, конечно, есть проводник?
They had a guide, I think?
И кто был у них проводником?
And who has been their guide?
– Я отличный проводник.
“I’m the perfect guide.
- Я доверяю Проводникам.
I trust the Guides.
- Проводники не лгут.
"The Guides don't lie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test