Translation for "не пришел" to english
Не пришел
  • did not come
  • didn't come
  • i did not come
Translation examples
did not come
11. Комитет достаточно подробно обсудил свою официальную роль в глобальной статистической системе, но не пришел к заключению относительно необходимости внесения каких-либо конкретных изменений в нынешнюю структуру управления.
11. The Committee discussed at some length its formal role in the global statistical system but did not come to a conclusion as to whether any specific modifications to the current governance structure were needed.
Во-вторых, я хотел бы быть уверенным в том, что в стенографических отчетах будет отражен тот факт, что в ходе выборов возникли трудности, в связи с которыми моя делегация обратилась к Юрисконсульту с просьбой прийти и дать точное разъяснение правил, и что Юрисконсульт не пришел.
Secondly, I wanted to ensure that it is recorded in the verbatim records that throughout the election there were difficulties, that my delegation requested the Legal Counsel to come and give an accurate interpretation of the rules and that the Legal Counsel did not come.
2. После брифинга, проведенного Координатором высокого уровня в Совете Безопасности 18 декабря 2012 года, Совет не принял решения относительно дальнейшей работы над осуществлением мандата, изложенного в пункте 14 резолюции 1284 (1999), и не пришел к согласию по вопросу о дальнейшем финансировании деятельности в целях осуществления мандата.
2. Following the High-level Coordinator's briefing to the Security Council on 18 December 2012, the Council did not come to a decision on a way forward on the mandate set out in paragraph 14 of resolution 1284 (1999), nor did it agree to extend financing of the activities to implement the mandate.
Оператор сегодня не пришел.
The operator did not come today.
Гай не пришел на церемонию награждения.
So Guy did not come into the winners' enclosure.
Он не пришел кататься на лошади, как раньше.
He did not come to ride the horse as before.
Я вам звоню, потому что мой муж не пришел домой ночевать.
My husband did not come home last night.
Камондо не пришел, ты не продал картину.
I know. Camondo did not come. You did not sell a painting.
Ты не пришел, поэтому я сама её принесла.
You did not come, so I brought her to see you.
Я не пришел сюда, чтобы быть частью о стае убийц.
I did not come here to be part of a pack of murderers.
Не пришел тоже и толстый подполковник (в сущности, отставной штабс-капитан), но оказалось, что он «без задних ног» еще со вчерашнего утра.
There was a fat lieutenant-colonel (actually a retired captain) who also did not come, but it turned out that he had been “out cold” since the previous evening.
Архиепископ не пришел.
The Archbishop did not come.
didn't come
- Один не пришел.
-Odin didn't come.
-Макс не пришел.
- Max didn't come.
-Папа не пришел?
- Dad didn't come?
старик получил какое-то письмо; потом мы подождали еще немножко, но Сид так и не пришел;
so the old man he got a letter out of the office, and we waited awhile longer, but Sid didn't come;
Но Джонс так и не пришел.
— but Johns didn't come.
– Он сегодня не пришел.
He didn't come tonight.
— Он не пришел, — сказал парень. — Мы ждали там, где ты велел, но он не пришел.
'He didn't come,' said the man. 'We waited where you said, but he didn't come.'
Он не пришел в театр? – Нет.
He didn't come to the theatre?" "No."
i did not come
Я не пришел сюда, чтобы сказать вам, что могу разговорить Хамида быстрее чем это сделает кто-нибудь из ваших экспертов.
I did not come here to tell you that I can get Hamid talking any quicker than your own experts can.
я не пришел сюда ради тебя.
I did not come hither for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test