Translation for "не привыкать к" to english
Similar context phrases
Translation examples
Кроме того, адвокатам и судьям не привыкать к сложным аргументам.
Further, lawyers and judges are no strangers to complex arguments.
Эм, как вы все знаете, Олуху не привыкать к трудным временам.
Um, as you all know, berk is no stranger to hard times.
Им было не привыкать жить по нескольку дней, а если надо, то и больше, под открытым небом.
They were no strangers to having to live outdoors for days, or more, if necessary.
Более жуткой комнаты я в жизни не видел, а мне к беспорядку не привыкать.
It was the most disgusting room I have ever seen (and I’m no stranger to squalor).
Вот почти и все. Они быстро привыкают не лаять на тех, кто заходит к ним во двор, и ждут от всех только хорошего.
That’s about all there is. They are quick to forgive trespasses and assume strangers will be kind.
Эти нынешние «Горгоны» выглядели уверенными в себе и целеустремленными, даже самым искушенным зрителям было предельно ясно, что им не привыкать к победам.
These present Gorgons carried themselves with competence and purpose: they were clearly no strangers to victory.
Что же касается новой личности, Эсгара ван Дэйлера, то мне не привыкать играть чужие роли.
As for that new identity, Asgar Van Daler. Well, I was no stranger to playing a part that did not belong to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test