Translation for "не появляется" to english
Не появляется
Translation examples
does not appear
Если какоелибо лицо не появляется в своем месте жительства в течение некоторого времени, то судья не в судебном заседании может объявить о наличии <<презумпции отсутствия>>.
If a person does not appear at his residence for some time, the judge in chambers can declare that there is a "presumption of absence".
Ни термин, ни понятие не появляются и в Соглашении, поскольку оно охватывает лишь запасы, встречающиеся как в открытом море, так и в исключительных экономических зонах.
The term or concept does not appear in the Agreement, because it covers only stocks occurring both in the high seas and in exclusive economic zones.
Фраза <<разумное и объективное рассмотрение>>, сама по себе не вызывающая возражений, вводит стандарт, который нигде более в этих проектах статей не появляется.
The phrase "reasonable and objective examination," while not per se objectionable, introduces a standard that does not appear anywhere else in the draft articles.
Это может быть также сделано в случае лица, которое не появляется в течение десяти лет в своем месте жительства, без предварительного объявления о презумпции отсутствия.
This can also be done in the case of a person who does not appear for 10 years at his residence, without a prior declaration of presumption of absence.
Если по истечении пяти лет лицо все же не появляется и если наличествует соответствующая просьба со стороны сотрудника прокуратуры или какой-либо заинтересованной стороны, то судья не в судебном заседании может официально объявить данное лицо отсутствующим.
If after five years, the person still does not appear, and there is a request on the part of the officer of the prosecutor or an interested party, the judge in chambers can officially declare that the person is absent.
С одной стороны, появляется желание дать отрицательный ответ на этот вопрос, поскольку в нескольких проектах статей Комиссия использует словосочетание <<орган или агент>> (проводя таким образом четкое различие между этими двумя терминами); с другой стороны, появляется желание дать утвердительный ответ на тот же вопрос, поскольку Комиссия отмечает, что <<различие между органами и агентами, судя по всему, не имеет значения для цели присвоения поведения международной организации>>.
On the one hand, one would be induced to give a negative answer to this question by the Commission's use of the expression "organ or agent" (thus clearly distinguishing the two terms) in several draft articles; on the other hand, one may be tempted to give a positive answer to the same question by the Commission's remark that "[t]he distinction between organs and agents does not appear to be relevant for the purpose of attribution of conduct to an international organization".
Если в случае согласия с обвинительным заключением то или иное лицо намеренно избегает появления в суде или же намеренно не появляется в суде для получения обвинительного заключения или, появившись в суде, намеренно препятствует производству или же не имеет возможности по причине болезни или по иным обстоятельствам предстать перед судом и т.д., можно предусмотреть положение в отношении заочного судебного разбирательства.
Having accepted an indictment, if a person wilfully evades appearing in court or wilfully does not appear in court to receive indictment, or having appeared wilfully obstructs the proceedings of the court or is unable due to ill-health or other disability to present himself in court, etc., a procedure may be stated for trial in absentia.
Однако создатели не появляются вместе со своими предметами.
The producer however does not appear alongside their object.
Желание уничтожить себя из ниоткуда не появляется.
The desire to kill himself Does not appear out of nowhere.
Если новое не появляется, то никто этого не замечает.
If this innovation does not appear, then that bothers no one, no one misses it since no one has the slightest idea about it.
Проходит день, но охотник, поставивший ловушку, так и не появляется.
A day passes, and the hunter who has set the trap does not appear.
Если же сотрудник так и не появляется к определенному моменту, предпринимаются попытки той или иной степени интенсивности разыскать его.
If the worker does not appear by some reasonable time, attempts will be made to get in touch, with greater or lesser degree of urgency.
- А ведь сейчас тут дождливый сезон,- вспомнила Бако минут через пять,- и солнце иногда утром не появляется, а иногда не появляется весь день напролет или даже много дней подряд.
A few minutes later, Bako remembered “But we are in the rainy season and sometimes the sun does not appear at its right position, and sometimes it will not appear at all for the whole of this day, or even for many days to come!”
Несколько человек, как мне стало известно, погибли в ходе артобстрела из орудий, которые были доставлены из лагеря с целью прикрытия отступающих, но поскольку данная информация не появлялась в официальных сообщениях, есть сомнения в ее достоверности.
A few were also, I heard, killed by the shells from the guns that were advanced from the camp to cover the retreat, but as this does not appear in the reports, perhaps it is not true.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test