Translation for "не потеряли" to english
Не потеряли
Translation examples
Каждый прошедший день -- это потерянный день, и каждый потерянный день -- это потерянная возможность.
Every day that passes is a day lost, and every day lost is an opportunity lost.
Но не все потеряно.
But all is not lost.
Тем не менее еще не все потеряно.
However, all is not lost.
Число потерянных дней
Days lost
Количество потерянных дней
No. of lost days
И потерян, потерян для нас Валимар. Прощай, Валимар!
Now lost, lost to those from the East is Valimar! Farewell!
Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы.
The same broadside I lost my leg, old Pew lost his deadlights.
— Ну, есть ведь ее потерянная диадема.
“Well, there’s her lost diadem.
Уже потеряли силу остановиться?
You've already lost the power to stop?”
— Профессор, я, кажется, потерял
“Please, Professor, I—I think I’ve lost—”
Гарри потерял представление о времени.
Harry lost track of time.
– Разве не этому ты меня учил? – усмехнулся Пауль. – Они потеряли инициативу – а кто потерял инициативу, тот проиграл войну.
"It's a tactic I learned from you," Paul said. "They've lost the initiative, which means they've lost the war."
А я свою потерял не то в Мории, не то еще раньше.
Alas, I lost mine in Moria, or before.
Вы потеряли половину бойцов.
You have lost half of your fighters.
Я потерял три и чуть не потерял себя самого.
I lost three and almost lost me.
– Боюсь, что они потеряны. Потеряны для всех нас.
It is lost, I fear. Lost to all of us.
«Потерял, — думал тот. — Потерял
Lost him, thought the man. Lost him.
Потеряла Мерфина, потеряла госпиталь, потеряла все.
She had lost Menhin, she had lost her hospital, she had lost everything.
Если он потеряет свой пост, он потеряет все.
If he lost that, he lost everything.
Будет правильно, если она потеряет то, что потеряла я.
It would be fitting if she lost what I lost.
Я потеряла Виктора, я потеряла Виктора.
I lost Victor, I lost Victor.
Потерянное стремится к потерянному, а найденное - к найденному.
The lost seek the lost, the found the found.
— Все равно, потерялись так потерялись, — настаивал Джерико.
Lost is still lost.' said Jerichau.
we have not lost
В Западной Сахаре мы не потеряли надежду, что в результате проходящих в настоящее время переговоров будут устранены препятствия на пути референдума о будущем статусе территории.
In Western Sahara, we have not lost hope that, following the negotiations now under way, the obstacles to a referendum on the future status of the territory will be removed.
Мы не потеряли гордость за себя.
We have not lost our pride in ourselves!
Будем надеяться, что мы ещё не потеряли этот талант.
Let's just hope we have not lost our touch.
Мы не потеряли Энтерпрайз, и не собираемся сдаваться.
We have not lost the Enterprise and we are not going to.
Ваша жалоба получена, и мы надеемся, что не потеряли в вашем лице постоянного клиента.
Your complaint has been duly noted... and we hope that we have not lost you as a loyal customer.
мы не потеряли ни одного члена колонии.
we have not lost a single member of our colony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test