Translation for "не получает" to english
Similar context phrases
Translation examples
В результате они не получают в необходимом объеме белки и минералы.
The result is that they do not get the protein and minerals they need.
Гражданские служащие, имеющие степень магистра, не получают такой надбавки.
Civil servants with a master's degree do not get such an allowance.
Что касается питания в тюрьме, то заключенные не получают его в достаточном количестве, предусмотренном международными нормами.
As to food in prison, the detainees do not get sufficient nutrition in accordance with international norms.
31. Судьи ad litem трибуналов не получают помощь в покрытии расходов на образование.
31. The ad litem judges of the Tribunals do not get assistance with education costs.
а) многие девочки подвергаются сексуальным надругательствам со стороны своих родственников и не получают защиты от матерей;
(a) Many girls are abused by family members and do not get support from their mothers;
Вместе с тем, большинство людей, работающих в частном секторе, не получают пенсионные выплаты по старости.
However, most people working in the private sector do not get pension benefits upon retirement.
Эти подростки не получают никакой поддержки со стороны общинных центров и программ, находящихся в ведении правительства.
These young adolescents do not get any support from the community centers and programs run by the government.
Когда я задаю вопросы делегациям с тем, чтобы мне дали руководство к действию, я, как правило, не получаю ответов.
When I pose questions to delegations with a view to receiving guidance, I often do not get answers.
Лига пришла к однозначному выводу, что игроки в футбол не получают сотрясений мозга.
" And the League concluded unequivocally... " " that football players do not get brain damage. "
Ну, не готовые - не получают приглашений на национальные чечеточные вечеринки, а я хочу туда.
Well, the unprepared do not Get invited to the national Tap dance parties, and I want to go.
Такие, как ты, не выходят из тюрьмы и не получают работу по продаже недвижимости богатым инвесторам.
Guys like you do not get out of the joint and, uh, get jobs selling real estate to rich investors.
Мать может получать дополнительную поддержку в течение одного года, а отец может получать дополнительную поддержку в течение полугода.
A mother can get one year extra support, and a father can get half a year extra support.
И я вдруг понял, почему в Принстоне получают так много результатов.
I suddenly realized why Princeton was getting results.
Я сказал себе: «Значит, во сне ты получаешь и кинетические ощущения».
I say to myself, “So you can get kinesthetic feelings in a dream.”
Лицо, обращавшееся к правосудию с большим подарком, получало больше, чем ему полагалось по праву, а лицо, дававшее маленький подарок, получало меньше.
The person who applied for justice with a large present in his hand was likely to get something more than justice; while he who applied for it with a small one was likely to get something less.
Продавец получает их от покупателя и уплачивает их другому продавцу.
The seller gets it from the buyer and pays it away to another seller.
Хотя приглашения на мероприятия этого рода я получаю и по сей день.
And I still get invitations for this kind of thing today.
Вы получаете Советский Союз, вы получаете муниципальные жилые микрорайоны, вы получаете профсоюз водителей грузовиков.
You get the Soviet Union, you get the housing projects, you get the Teamsters union.
Мы получаем от людей то, что хотим, они получают, что хотят, от нас.
We get we want from humans; they get what they want from us.
Я получаю золото, вы получаете Энни и к дьяволу всех остальных.
I get the gold, you get Annie, the hell with everybody else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test