Translation for "не осуждающий" to english
Не осуждающий
Translation examples
Удивлен, что ты меня не осуждаешь.
That is surprisingly non-judgmental.
И раз уж мы договорились не осуждать, ты встретила человека из прошлого, и я тоже.
And in the spirit of non-judgment, while you've been reconnecting with someone from your past, so have I.
Дэн, ты должен знать, что как и в управлении персоналом, в этом подвале никого не осуждают.
Dan, I want you to know... like the HR department, this basement is a place of non-judgment, okay?
does not condemn
В этом проекте резолюции не осуждается это нападение, не подвергаются осуждению те, кто несет за него ответственность.
This draft resolution does not condemn that attack, nor does it condemn those responsible.
И в этом проекте резолюции такое эмбарго не осуждается.
The draft resolution does not condemn that embargo.
Соединенные Штаты не осуждают и не подвергают гонениям союзные страны, в которых отсутствуют и многопартийная система, и демократия.
The United States does not condemn or persecute allied countries that have no parties or democracy.
66. Если бы термин "задержание" относился лишь к задержанию до суда, то из этого следовало бы, что в Декларации не осуждается произвольное тюремное заключение по решению суда любого характера.
66. If the term “detention” were to apply to pre—trial detention alone, then it would follow that the Declaration does not condemn arbitrary imprisonment pursuant to a trial of whatever nature.
Если бы термин "задержание" относился лишь к задержанию до суда, то из этого следовало бы, что во [Всеобщей декларации прав человека] не осуждается произвольное тюремное заключение по решению суда любого характера.
if the term "detention" were to apply to pretrial detention alone, then it would follow that the [Universal Declaration of Human Rights] does not condemn arbitrary imprisonment pursuant to a trial of whatever nature.
В Боливии группировки правого крыла поджигают газовые трубопроводы и перекрывают подачу газа, экспортируемого в Бразилию и Аргентину, однако посольство правительства Соединенных Штатов не осуждает такие террористические акты.
In Bolivia, right wing groups are setting fire to gas pipelines and cutting off the valves for the export of gas to Brazil and Argentina, but the embassy of the Government of the United States does not condemn such acts of terrorism.
Какими бы ни были наши разногласия по поводу одностороннего провозглашения независимости, все те, кто не осуждает любые односторонние действия в Косово, как делает это Сербия, будут нести ответственность за любой акт насилия, гибель людей и любые акты террора, которые могут произойти в будущем в крае.
Differences on UDI notwithstanding, whoever does not condemn unilateralism of any sort in Kosovo, as Serbia has, will be responsible for any future violence, deaths, and acts of terror that may take place in the province.
В этой связи нет оснований обсуждать содержание доклада Специального комитета, который подрывает даже надежды на мирное урегулирование, в котором агрессия и террор не осуждаются, не предусмотрено возможности для компромисса и который, следовательно, может лишь служить для палестинских экстремистов стимулом к срыву переговоров и продолжению насилия.
In this connection, there is no basis for discussing the content of the report of the Special Committee, which undermines even the hope for a peaceful settlement, does not condemn aggression and terror, and does not lay out the possibilities for compromise, and which, as a result, can only incite Palestinian extremists to disrupt negotiations and to continue to carry out violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test