Translation for "не намерены" to english
Не намерены
  • don't intend
  • we do not intend
Translation examples
don't intend
Мы, конечно, не намерены повторять это заявление, но позвольте мне просто указать, что мы попросили секретариат распространить его в качестве официального документа.
We certainly don't intend to repeat the statement, but let me simply indicate that we requested the secretariat to circulate it as an official document.
Я не намерен убивать его.
I don't intend to kill him.
И я не намерен сдаваться.
I don't intend to hang on.
Я не намерен тебя убивать.
No, I don't intend to kill you.
- Я не намерен её впутывать.
- I don't intend involving her at all.
Я не намерен потерять и тебя.
I don't intend to lose you.
Я не намерена говорить об этом.
I don't intend to speak to that.
Поэтому, если вы не намерены брать...
So if you don't intend to take it...
Хе-хе! — Я тоже не намерен идти, — сказал Лебезятников.
Heh, heh!” “I don't intend to go either,” said Lebezyatnikov.
Но не намерен повторить ее снова.
I don't intend to vote again.
– Я не намерен шпионить за тобой.
'I don't intend to spy on you.'
Я не намерен действовать слишком поспешно.
I don't intend to rush you.
Я не намерен обсуждать ее с тобой.
I don't intend to discuss her with you.
Мы не намерены причинять вам зло.
We don't intend any harm to you."
- Значит, вы не намерены жениться на вашей кузине?
      "You don't intend to marry your cousin?"
Я не намерен раскапывать более половины города.
I don't intend uncovering more than half the city.'
Но я не намерен отдавать то, что мое по праву.
But I don't intend to give up what's lawfully mine, either."
но я также не намерен дать вам ни малейшего шанса избежать наказания.
But I don't intend to let you escape punishment.
Я не намерен раскапывать какое-нибудь отдельное здание в этом сезоне.
I don't intend to excavate any particular buildings at this time.
we do not intend
Поэтому мы не намерены снимать его.
For these reasons, we do not intend to withdraw it.
Мы не намерены ввязываться в гонку вооружений.
We do not intend to engage in an arms race.
Изменять свои подходы мы не намерены.
We do not intend to change our approach.
Мы не намерены забывать о наших истоках.
We do not intend to forget our source.
Мы не намерены заменять Конференцию по разоружению другим органом.
We do not intend to replace the Conference on Disarmament.
Мы не намерены отказываться от своей способности защищать себя.
We do not intend to change that capacity to defend ourselves.
Мы не намерены никого учить, но мы, безусловно, намерены быть совестью мира.
We do not intend to give any lessons, but we certainly intend to be the conscience of the world.
Мы не намерены на этом пленарном заседании заниматься рассмотрением предложений.
We do not intend in this plenary debate to engage in an examination of proposals.
Мы не намерены останавливать этот импульс или допускать те или иные его интерпретации.
We do not intend to stop this momentum or allow its interruption.
3.12 Мы не намерены предлагать британское гражданство гражданам британских заморских территорий.
3.12 We do not intend to offer British citizenship to British Overseas Citizens.
Мы не намерены обсуждать с тобой никакие вопросы.
We do not intend to discuss any of this matter with you.
Хочу добавить, что мы не намерены обучать в наших университетах брамайнских или иных шпионов…
I want to add that we do not intend to train Bramine or other spies at our universities ...
— Нет, сэр, я не шучу, — сказал Ричард. — Мы не намерены сдаваться, ни сейчас, ни… Полковник, будьте добры меня выслушать! Не давая себе труда пригнуться, я рванул на другую сторону комнаты и уставил в небо прибор ночного видения.
“No, sir, I’m not joking,” Richard said. “We do not intend to give ourselves up, now or … Colonel, please listen to me … Not bothering to crouch, I dashed to the other side of the room and raised the scope to a western window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test