Translation for "не на мгновение" to english
Не на мгновение
Translation examples
На одно мгновение нам нужно замолчать.
For one moment, we need to be silent.
Пять десятилетий для истории - короткое мгновение.
Five decades are a short moment from the perspective of history.
Представьте себе на одно мгновение последствия этого прогноза.
Imagine for a moment the implication of what we are saying here.
Через несколько мгновений мы приступаем к сегодняшней теме − расщепляющемуся материалу.
In a few moments we shall introduce today's issue of fissile material.
Оставленный без присмотра переносной ПК рискует исчезнуть в мгновение ока.
It only takes a moment for someone to pick up an unattended laptop.
Позвольте мне на мгновение вернуться к той теме, с которой я начал свое выступление.
Let me return for a moment to the theme I began with.
246. С точки зрения опыта человечества один год является лишь мгновением.
246. In the perspective of human experience one year is a fleeting moment.
Мгновенно несколько укрепленных огневых точек и позиций безоткатных орудий были уничтожены.
In a moment, several enemy pillboxes and recoilless gun positions were demolished.
Я стоял несколько мгновений под дождем, не веря в то, что никогда уже больше не увижу своего дома.
I stood in the rain for a few moments, unable to believe that I wouldn't ever see my house again.
Но это было только на мгновение.
But only for a moment.
На мгновение наступила тишина.
There was a moment’s silence.
но это было на мгновение;
but this only lasted one moment.
На мгновение Гарри заколебался.
Harry hesitated for a moment.
На мгновение последовало некоторое молчание.
There was silence for a moment.
Впрочем, это продолжалось мгновение.
However, this lasted only a moment.
Это продолжалось одно мгновение.
This lasted only a moment.
Прошло еще мгновение. — Вот ключ!
Another moment passed. “Here's the key!”
Мгновение он стоял в нерешительности.
He stood there a moment caught by uncertainty.
Но лишь на мгновение, всего лишь на мгновение.
But only for a moment, only for a moment.
Мы разыгрываем спектакль мгновение за мгновением.
We take it moment by moment.
Мгновенье она сопротивлялась, но только мгновенье.
She resisted me for a moment but for a moment only.
В то мгновение, которое вобрало в себя все мгновения ее жизни.
In a moment that was all the moments in her life.
На мгновение, ужасное мгновение, у меня перехватило дыхание.
For a moment, an awful moment, my breath caught.
Велисарий мгновение сочувствовал Маврикию, но только мгновение.
Belisarius felt a moment's sympathy for Maurice—but only a moment.
Есть только мгновение.
There is only the moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test