Translation for "не липкий" to english
Не липкий
Translation examples
2 х 1 кг в случае других сушеных продуктов (чрезвычайно неправильной формы и липких).
2 x 1 kg in case of other dried produce (very irregular and sticky)
Ему уже не приходится вручную перемещать тяжелые газовые баллоны и емкости со смазочным материалом или работать под открытым небом на морозе с липкими шлангами и засоренными насадками.
Staff no longer have to manhandle heavy gas cylinders and grease tubes or work with sticky hoses and clogged nozzles out of doors in freezing conditions along the track.
По мере развития заболевания сосудистые ткани полностью сгнивают; около глазков, чечевичек и/или столонной части клубня могут наблюдаться бледно-окрашенные липкие выделения с прилипшей к ним землей.
As the disease progresses the vascular tissue rots away completely and pale-coloured sticky ooze may appear at the eyes lenticels and/or stolon-end of the tuber to which soil may adhere.
По мере развития заболевания происходит полное гниение сосудистой ткани и может наблюдаться появление в районе глазков и/или столонового окончания клубня бледно окрашенного липкого выделения, к которому может прилипать почва.
As the disease progresses, the vascular tissue rots away completely and a pale coloured sticky ooze may appear at the eye lenticels and/or stolon end of the tuber to which soil may adhere.
По мере развития заболевания происходит полное гниение сосудистой ткани и может наблюдаться появление в районе глазков и/или столонового окончания клубня бледно окрашенных липких выделений, приводящих к прилипанию грунта к этим зонам.
As the disease progresses, the vascular tissue rots away completely and a pale-coloured sticky ooze may appear at the eye, lenticels and/or stolon end of the tuber, resulting in soil adherence at these areas.
85. Важнейшее значение для улучшения положения женщин и для актуализации гендерных аспектов имеет предоставление им возможности "пробить стеклянный потолок", который мешает доступу женщин к высшим руководящим должностям, а также избежать "липких полов" на нижних уровнях рынка труда.
85. Breaking the glass ceiling that impeded women's access to top management positions and avoiding the "sticky floors" on the lower levels of the labour market were critical for the advancement of women and for the mainstreaming of a gender perspective.
Лента не липкая, потому что я сочный!
It's not sticky because I'm so juicy!
Он уселся в темном и грязном углу, за липким столиком, спросил пива и с жадностию выпил первый стакан.
He sat down in a dark and dirty corner, at a sticky little table, asked for beer, and greedily drank the first glass.
Для картофельного салата нам приходилось резать вареную картошку, а она была липкая, скользкая — в руке не удержишь.
We had to slice potatoes after they’d been cooked, for some kind of potato salad. They were sticky and wet, and difficult to handle.
Холодный воздух подсказывал, что стену замка с этой стороны разнесло вдребезги, а липкая горячая струя, сбегавшая по щеке, — что он ранен.
Cold air told him that the side of the castle had been blown away, and hot stickiness on his cheek told him that he was bleeding copiously.
Но он был в беспокойстве, ерошил волосы и подпирал иногда, в тоске, обеими руками голову, положа продранные локти на залитый и липкий стол.
Yet he was agitated, kept ruffling his hair, and every once in a while leaned his head on his hands in anguish, resting his torn elbows on the spilt-upon and sticky table.
Содержимое ящиков переворошили совсем недавно, стерев кое-где пыль. Ничего ценного в них не было: пожелтевшие гусиные перья, устаревшие, со следами неласкового обращения учебники и совсем недавно разбитый пузырек чернил, еще липкие остатки которых покрывали содержимое одного из ящиков.
The drawers’ contents had been turned over recently, the dust disturbed, but there was nothing of value there: old quills, out-of-date textbooks that bore evidence of being roughly handled, a recently smashed ink bottle, its sticky residue covering the contents of the drawer.
Что-то вроде крепкой липкой бечевки обмотало левую руку. Попробовал встать – тут же упал. Тут из-за дерева, – а именно он-то и связывал хоббита, пока тот дремал, - выскочил огромный паук и пополз прямо к Бильбо.
Something like a strong sticky string was against his left hand, and when he tried to move he found that his legs were already wrapped in the same stuff, so that when he got up he fell over. Then the great spider, who had been busy tying him up while he dozed, came from behind him and came at him.
Липкая, липкая дрянь... Все поплыло перед глазами, и я чуть не упал.
Sticky, sticky mess, I cursed. My head swam, and I almost fell.
Было на ней что-то липкое… смола?
There was something sticky on it—sap?
Они были липкими и красными.
They were sticky and red.
После того как я наиграюсь с ней, ее вкус просто восхитителен! Глава 10. Липкий, липкий
After I do, its taste is delectable!" CHAPTER 10 Sticky, Sticky
Пальцы были липкими.
His fingers were sticky.
Тугая липкая паутина.
Hard, sticky spiderwebs.
Обложка была липкой от крови.
The cover was sticky with blood.
Пол был темным и липким.
The floor was dark and sticky.
На ощупь они были липкие, теплые.
They felt sticky and warm.
А мокрая, она была чрезвычайно липкой.
It was, when wet, extremely sticky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test