Translation for "не исключает" to english
Не исключает
  • does not exclude
  • does not rule
Translation examples
does not exclude
Между тем Протокол, опятьтаки, не исключает и другие ее сектора.
Again, it does not exclude other parts.
Задача ядерного разоружения не исключает нераспространения.
The task of nuclear disarmament does not exclude nonproliferation.
Однако такая оценка не исключает возможности существования такой практики.
Such an assessment does not exclude the existence of such a practice.
Это не исключает возможности использования существующих механизмов.
It does not exclude the possibility of using existing mechanisms.
Оно не исключает штрафы установленного размера, относящиеся к дорожному движению.
It does not exclude fixed traffic fines.
Того не исключает возможности того, что его могли вводить в заблуждение.
Togo does not exclude the possibility that it was misled at some point.
Установление уголовной ответственности не исключает дисциплинарной ответственности.
Establishing of criminal liability does not exclude disciplinary liability.
Первый заявитель не исключает, что его отца пытали.
The first complainant does not exclude that his father had been tortured.
Не исключается собственное состояние. " ИЩЕМ ПАРТНЕРА ДЛЯ ВАО.
That does not exclude the independently wealthy.
Она не исключает наличия советника по политике.
It does not exclude the presence of a political officer.
Такое мнение может показаться пора- зительным, когда оно звучит из уст физика, но современная наука не исключает тот факт, что будущее существует в настоящем, подобно тому, как прошлое в нашей памяти.
From physicist such attitudes might sound astounding but modern science does not exclude the fact that the future exists in the present in away similar to our pasts existing in our memories.
- Это упражнение не исключает компании, Фитц Чивэл.
    “This exercise does not exclude company, FitzChivalry.”
— Твои слова не исключают возможности, что эпизод такого рода, пусть единственный, все же имел место. — Я не верю в это. — Почему?
‘This does not exclude, however, the possibility of there having been some episode of the kind, even an isolated one.’ ‘I don’t think so.’ ‘Why?’
does not rule
Конечно, это не исключает варианты двухстороннего сотрудничества.
Of course, this does not rule out bilateral-cooperation options.
Этот постулат не исключает возможность корректировок в целях укрепления норм международного права.
That does not rule out making adjustments to strengthen the norms of international law.
Мнение Суда отнюдь не исключает полномочия возводить заграждение на Западном берегу.
The opinion of the Court does not rule out the authority to erect a fence in the West Bank.
Как вариант на будущее Швеция не исключает выделения совместного места для Европейского союза (ЕС).
As an option for the future, Sweden does not rule out a joint seat for the European Union (EU).
Однако это не исключает тот факт, что существуют определенные руководящие принципы для каждого процесса посредничества.
However, that does not rule out the fact that there are certain guiding principles for every mediation process.
Этот выбор не исключает и того, что по мере накопления опыта, согласно концепции эволюционного подхода, к ним можно было бы добавлять и другие методы.
This choice does not rule out the adding of other methods with experience, under an evolutionary approach.
Правительство не исключает, что такие положения могли бы быть включены в законопроект о реформе уголовного судопроизводства.
The Government does not rule out the possibility of such provisions being introduced in the draft reform of the Code of Criminal Procedure.
Хотя Австрия не исключает возможность наступления такой ответственности, она считает, что было бы полезным представить больше информации относительно оснований и ограничений такой ответственности.
Although Austria does not rule out such a responsibility, more information on the justification and limits of such a responsibility would be advisable.
В четвертой фразе между словами "также" и "это не исключает" следует вставить слова "в системах, где это является обычной практикой".
In the fourth sentence the words "in systems where it is customary" should be inserted between "Also" and "it does not rule out".
Использование экспертами слова "соответствует" не исключает возможности того, что симптомы автора имеют и некоторые другие причины.
The investigator's use of the words "consistent with" does not rule out the possibility that the author's symptoms might have some other cause.
И Уорнер не исключает убийство?
And Warner does not rule it murder?
Для записи, отраженная боль не исключает инфекции ты была такая же когда работала над степенью в математике?
(Masters) For the record, referred pain does not rule out infection-- were you like this when you were working for your math degree?
— Но который вовсе не исключает, что и Джедаил может кое-что выдать, — вставил Кардиель. — Денис, вы, разумеется, все равно не верите, что он полностью невиновен.
"But one which does not rule out Judhael's political interests in all of this," Cardial interjected. "Denis, you surely can't still believe he's totally innocent."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test