Translation for "не знаю" to english
Не знаю
phrase
Translation examples
phrase
Он хорошо разбирается в компьютерах. – Я знаю, сэр.
He's savvy with computers." "I know, sir.
Дарлинг взял Келти в свою команду, зная про его опыт законодателя, помнишь?
He brought Ed on board for his legislative savvy, remember?
Я знаю, что он хотел использовать свою игру, чтобы помочь другим стать более финансово-защищенными, и я очень надеялась услышать больше о его планах.
I knew he wanted to use the game to help others become more financially savvy, and I was eager to hear more about his plans.
Острый ум, политическое чутье, великолепные навыки работы в поле. — Я встречался с Кировым, когда работал в ИИЗА США, — сказал Смит. — Однако не настолько хорошо знаю его, чтобы свалиться ему как снег на голову.
Very bright, politically savvy, very good in the field.” “I remember meeting Kirov when I was working for USAMRIID,” Smith said. “But I don't know him well enough to call out of the blue.
Насколько я тебя знаю – хотя, безусловно, мы знакомы не так уж давно и у меня могло сложиться неверное мнение, – ты действительно представляешься мне одним из самых утонченных, самых знающих людей, каких я когда-либо встречал…
For as long as I have known you--although it is admittedly not long, so I may have gotten the wrong impression--you have honestly impressed me as being one of the most sophisticated, savvy people I've ever known--"
Если им удастся захватить следующего Карлоса, это произойдет, потому что какой-нибудь местный полицейский — в Сан-Пауло, Бразилия, или в Бамфаке, Босния, или где-нибудь еще — услышит что-то от своего осведомителя или кого-нибудь другого, затем пойдет к соответствующему дому, чтобы посмотреть на него. Тогда в его мозгу сработает лампочка из-за всех постеров, которые наполняют полицейские участки во всем мире, и он вдруг захочет сам арестовать сукина сына прямо на месте. Если же ситуация кажется слишком напряженной, он доложит своему лейтенанту. Тогда специальная команда вроде Группы-2 Динга незаметно развернется и захватит мерзавца, спокойно или после отчаянного сопротивления, перед его женой и детьми, которые могут оказаться на месте, не зная о бывшей карьере своего папы и мужа, и сообщение об этом станет сенсацией на CNN. В этом заключалась одна из проблем: когда сидишь за столом — начинаешь строить воздушные замки.
If they ever bagged the next Carlos, it would be because some local cop, in Sao Paolo. Brazil, or Bumfuck, Bosnia, or wherever, heard something from some informant or other, then went to the proper house and took a look, and then had his brain go click from all the flyers that filled cophouses around the world, and then it would be up to the street savvy of that cop to see if he might arrest the bastard on the spot-or, if the situation looked a little too tense, to report back to his lieutenant, and just maybe a special team like Ding's Team-2 would deploy quietly, and take the fucker down, the easy way or the hard way, in front of whatever spouse or kilo there might be, ignorant of daddy's former career . and then it would make CNN with quite a splash .... That was the problem with working at a desk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test