Translation for "не зависит от" to english
Не зависит от
Translation examples
- зависит от соблюдения параметров цикла;
- Independent of traceability,
7. Независимость: все члены КРК не зависят от ЮНФПА.
Independence: All of the AAC members are independent of UNFPA.
Она не зависит от исполнительной и законодательной власти.
It is independent from the executive and legislative branches.
Это совершенно не зависит от расположения клапанов.
This is totally independent of the location of the valves.
Он совершенно не зависит от органов исполнительной власти.
He was totally independent of the Executive Branch.
- обе системы не зависят друг от друга; и
- the two systems are independent of one another; and
С момента создания сочинение уже не зависит от автора.
The work is, right from the start, independent of the author.
Ну, как департатамент уголовного розыска мы не зависим от местных структур.
Well, like CID, we're independent of the powers that be.
Сьюзан, мое будущее... не зависит от того, буду ли я председателем или пожарным... всё просто... очень неопределённо на данный момент.
Susan, my future... independent of being an alderman and being a firefighter, it's just... it's all uncertain right now.
Она осталась той же. Оба луча прошли одинаковое расстояние, потому, что скорость света постоянна, и не зависит от движения источника.
The two light beams travel the same distance... because light speed is constant... and independent of the source's motion.
В Арктике два детёныша белого медведя теперь не зависят от своей матери, но они воссоединяются на короткое время там, где их зоны обитания перекрываются.
In the Arctic, the two polar bear cubs are now independent of their mother and they briefly reunite where their home ranges overlap.
Но дело в том, что все наши данные показывают, что отсек Би не зависит от системы измерения, и мы хотели понять, в чем наша ошибка?
The thing is that online blueprints clearly indicate that deck B is independent of the guidance matrix. So we were wondering, just where the error lies in that?
Такие системы и науки могут уцелеть только в таких образовательных корпорациях, благосостояние и доход которых в значительной степени не зависят от репутации и совсем не зависят от их деятельности.
Such systems, such sciences, can subsist nowhere, but in those incorporated societies for education whose prosperity and revenue are in a great measure independent of their reputation and altogether independent of their industry.
Стоимость денег пропорциональна количеству предметов продовольствия, какое можно купить на них; стоимость предметов продовольствия совершенно не зависит от количества денег, какое можно получить за них.
The value of money is in proportion to the quantity of the necessaries of life which it will purchase. That of the necessaries of life is altogether independent of the quantity of money which can be had for them.
Однако экономисты-изобретатели этого “химического” вещества, обнаруживающие особое притязание на критическую глубину мысли, находят, что потребительная стоимость вещей не зависит от их вещественных свойств, тогда как стоимость присуща им как вещам.
The economists who have discovered this chemical substance, and who lay special claim to critical acumen, nevertheless find that the use-value of material objects belongs to them independently of their material properties, while their value, on the other hand, forms a part of them as objects.
Ибо раз вы признали, что источник света и световые волны существуют независимо от человека и от человеческого сознания, цвет зависит от действия этих волн на сетчатку, — то вы фактически встали на материалистическую точку зрения и разрушили до основания все «несомненные факты» идеализма со всеми «комплексами ощущений», Открытыми новейшим позитивизмом элементами и тому подобным вздором.
For once you have recognised that the source of light and light-waves exists independently of man and the human consciousness, that colour is dependent on the action of these waves upon the retina, you have in fact adopted the materialist standpoint and have completely destroyed all the “indubitable facts” of idealism, together with all “the complexes of sensations,” the elements discovered by recent positivism, and similar nonsense. That is just the whole trouble.
Зависят ли они друг от друга или нет?
Are they independent of each other, or interdependent, or intermixed?
— Зависит от того, насколько эти тени независимы.
It depends on how independent these shadows are.
Он отныне от нее не зависит и не будет зависеть никогда.
He would hold himself independent of it, forever.
Из чего следует вывод, что от пыли магия Ксанфа не зависит.
That suggested that the magic of Xanth was independent of the dust.
его народ не зависит от сложного химизма и механизмов равновесия, от которых зависит наша жизнь;
its people independent of all that complex chemistry and labor for equilibrium by which we live;
Это легко, сэр, когда вы ни от кого не зависите.
It's easy enough to put a face on it, sir, when you're independent.
Невод не зависим от времени и от пространства, не считая тех моментов, когда использует их.
It is independent of both time and space except as it makes use of them.
У нее есть свои, правда небольшие, средства, так что в материальном отношении она от мужа не зависит.
She had a little money of her own, and was rather independent of her husband.
С другой стороны, знаменитые границы роста почти не зависят от исходных данных.
On the other hand, you show that the normal behavior — the famous limit to growth — is almost independent from the input data.
Но «Далекая Звезда» корабль гравитационный, он не зависит от гравитационного поля и на самом деле не покидает его.
But the Far Star is a gravitic ship. It is independent of the gravitational field, and does not truly leave it or return to it.
it does not depend on
Всевластие «богатства» потому вернее при демократической республике, что оно не зависит от плохой политической оболочки капитализма.
Another reason why the omnipotence of "wealth" is more certain in a democratic republic is that it does not depend on defects in the political machinery or on the faulty political shell of capitalism.
– Я не так легко дарю людям свою дружбу, – сказал он, – и это не зависит от твоей молодости и красоты.
“I do not give my friendship lightly,” he said, “and it does not depend on youth and beauty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test