Translation for "не волнует" to english
Не волнует
  • does not care
  • do not care
  • don't care
Translation examples
does not care
Правительство Соединенных Штатов не волнует тот урон, который оно могло бы причинить международному миру и безопасности, создавая такие опасные ситуации, в которых, например, используются военные самолеты для трансляции на Кубу без нашего согласия телевидения.
The United States Government does not care about the harm it could cause to international peace and security by creating such dangerous situations as the use of military aircraft to transmit television signals to Cuba without our consent.
Достойно сожаления то, что преступные действия израильских оккупирующих сил совершаются явно и открыто, на глазах у всего мира, безудержно и без всякого страха наказания или осуждения, как будто Израиль совершенно не волнует международная реакция на его действия.
It is regrettable that these criminal acts by the Israeli occupation forces are being committed blatantly and publicly, before the entire world, without deterrence or fear of any accountability or denunciation, as if Israel truly does not care about the international reaction to its practices.
Клауса не волнует ребенок
Klaus does not care about the child.
Его не волнует наша работа.
He does not care about our job.
Да, его видимо это не волнует.
Uh, yeah, he obviously does not care.
Петера Бронсона не волнует Мисс Вселенная.
Peter Bronson does not care about Miss Universal.
Твоя судьба этот город больше не волнует.
This town does not care about you anymore.
Я думаю мадемуазель Клеменс не волнуют мужчины.
I think Mademoiselle Clemence... ..does not care for men.
Эту женщину не волнуют ваши перебранки с шерифом.
That woman does not care about your pissing match with the Sheriff.
Когда я была в вашем возрасте, думала, что выйду замуж до 25 лет, но это заняло намного больше времени, и, к сожалению, ваше тело не волнует, если ты встречаешься не с тем парнем или твой парень также спит
When I was your age, I thought that I was gonna be married by the time I was 25, but it took a lot longer than that, and unfortunately, your body does not care if you are dating the wrong guy or the guy you're with is also sleeping with the rest of your dorm.
Его это не волнует, и он не удивлен.
He does not care, and he is not surprised.
Вы тоже для нее ничто, и она о вас не волнуется.
You are nothing to her; she simply does not care.
Но правительственный дворец не волнует бедность тех, кто живет за пределами городской черты, хотя он посылает свои войска, чтобы обложить нас налогами, — сказала Миртис с притворной беспомощностью.
But the governor's palace does not care about the poverty of those who live outside its walls, though it sends its forces to tax us,' Myrtis said in feigned helplessness.
do not care
Мы особенно глубоко убеждены в том, что за исключением самого Верховного комиссара, являющегося энергичным пропагандистом экономических прав, высшее руководящее звено УВКПЧ либо не знакомо с содержательными дискуссиями о связях между правами человека, экономической глобализацией и борьбой за реформирование глобального экономического управления, либо это их просто не волнует.
We feel particularly strongly that with the exception of the High Commissioner herself, who has been an effective advocate of economic rights, top management at OHCHR are either unfamiliar with the substantive discourse on the links between human rights, economic globalization and the struggle to reform global economic governance, or they simply do not care at all.
- Меня не волнует, уничтожь их!
- I do not care! Destroyed everything!
Меня не волнует будущее!
I do not care about the future!
Меня не волнуют деньги.
I do not care about the money.
Быть может, их безопасность вас не волнует?
Perhaps you do not care about their safety.
Нас не волнуют презренные деньги!
We do not care for mere money!
don't care
— Меня не волнует, кто он.
"I don't care what he is.
– Меня не волнует машина.
"I don't care about the car.
Меня совсем не волнует магазин.
I don't care about the store.
Меня вообще ничего не волнует.
I don't care about anything.
- Тебя не волнует, что я монстр?
"You don't care if I'm a monster?
– Ну, это меня не волнует.
'Well, I don't care about that.
Но больше меня это не волнует.
But I don't care 'bout it no more.
Меня не волнует, кто там у тебя.
I don't care who you hold."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test