Translation for "не возвращается" to english
Не возвращается
  • not coming back
  • does not return
Translation examples
does not return
Норвегия не возвращает беженцев; по закону они получают полную защиту.
Norway does not return refugees; they are accorded full protection under the law.
После отложения в волосах ртуть не возвращается в кровь, благодаря чему обеспечивается долговременный маркер воздействия метилртути.
Once incorporated in the hair, mercury does not return to the blood, thus it provides a good long-term marker of exposure to methylmercury.
247. По гуманитарным соображениям правительство не возвращает незаконно иммигрировавших матерей, находящихся на поздней стадии беременности (восемь месяцев).
247. For humanitarian reasons, the Government does not return illegal immigrant mothers who are in an advanced stage of pregnancy (eight months).
Таким образом, в указанном пункте ясно предусматривается, что правительство Японии в принципе не возвращает иностранных граждан в какие-либо страны, где их жизнь будет находиться под угрозой.
The said paragraph in this way clearly specifies that the GOJ in principle does not return any foreign nationals to any territories where their lives would be threatened.
Указывалось также на необходимость в положении, решающем вопрос о том, что происходит, когда государство не возвращает материал или компонент, и обеспечивающем действие в их отношении надлежащих гарантий.
The point was also made that the provision needed to address what happens when a State does not return an item and to ensure that such items were kept under appropriate safeguards.
147. В соответствии с международными конвенциями Турция строго следует принципу невысылки и не возвращает просителей убежища на территорию государства, где они будут подвергнуты преследованиям.
147. In keeping with international conventions, Turkey strictly complies with the principle of non-refoulement and does not return any asylum seeker to a territory where he/she would face persecution.
Если респондент сохраняет свой бланк и не возвращается к нему через заранее определенный период времени, частично заполненный бланк автоматически пересылается от его имени, поступая на следующие этапы обработки.
If a respondent chooses to save their form and does not return within a pre-specified period of time, the partially completed form is submitted on their behalf automatically and is passed onto subsequent processing steps.
а) обвиняемый присутствует на начальном слушании (с гарантиями или без гарантий безопасного присутствия) и далее не возвращается с учетом того, что защитник продолжает действовать от его имени и лично присутствует на слушаниях (правила 104 и 105);
(a) The accused attends the initial appearance hearing (with or without a safe-conduct) and then does not return, so long as a defence counsel continues to act on his or her behalf and attends the hearings in person (rules 104 and 105);
Если в течение 15 дней, последовавших за получением законопроекта, исполнительная власть не возвращает его, то он считается утвержденным и конгресс должен промульгировать его в качестве закона в течение последующих восьми дней.
If the Executive Branch does not return the decree within fifteen days following the date of its receipt, it shall be deemed to have been approved and the Congress must promulgate it as a law within the eight days next following.
Время проходит и не возвращается.
Time passes and does not return.
Но минуты идут, а Абрахам не возвращается.
But the minutes go by, and Abraham does not return.
Как можно дольше не возвращаться к Исте ди Шалион.
So long as it does not return to Ista dy Chalion.
Неважно, куда ехать, главное — как можно дольше не возвращаться в Валенду.
Let us go anywhere, so long as it does not return to Valenda.
Он не возвращался до тех пор, пока не добывал шкуру льва.
He does not return until he brings with him the pelt of such a beast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test