Translation for "не в курсе" to english
Не в курсе
Translation examples
Программой предусмотрены десять мер, направленных на повышение мотивации рома к приобщению к государственной системе образования: организация дополнительного дошкольного, добазового и другого неформального обучения детей рома; разработка обучающих материалов и методологических установок для обучения детей рома дошкольного, добазового и школьного возраста; финансирование на конкурсной основе проектов НПО, направленных на мотивирование детей и молодёжи рома к участию в неформальном образовании; организация курсов повышения квалификации для учителей, работающих с детьми рома; предоставление грантов находящимся в неблагоприятном социальном положении лицам из числа рома для учёбы в профессионально-технических учебных заведениях и школах более высокой ступени; организация курсов по изучению официального языка и получению навыков пользования компьютерами; найм на работу ассистентов преподавателей в школы, где есть учащиеся-рома, не владеющие официальным языком или имеющие особые образовательные потребности среднего, высокого или очень высокого уровня, и т.д.
The Programme envisages 10 measures aimed at motivating Roma to join public education system: to organize extra pre-school, pre-primary and other non-formal education of Roma children; to develop training materials and methodological guidance for educating Roma children of pre-school, pre-primary and school age; to finance, through tenders, NGO projects aimed at motivating Roma children and youth to engage in non-formal education; to organize in-service trainings for teachers working with Roma children; to grant student grants to socially-disadvantaged Roma in vocational and higher education schools; to organize official language and computer courses; to employ assistant teachers in schools which have Roma children who do not know the official language or who have medium, high or very high special educational needs, etc.
Уже звонил, они не в курсе.
- Do not know anything? - No.
Но если официально, я не в курсе.
But if officially, I do not know.
Послушайте, вы не в курсе этого.
Okay, look, you guys do not know any of this.
- Есть другие способы скорбеть, ты не в курсе, г-жа Неджла.
There are ways to cry you do not know.
Ты не в курсе, чем твой брат зарабатывает на жизнь.
You do not know what your brother does for a living.
Даже мои сестры еще не в курсе.
Even my sisters do not know of it yet.
not in the know
Было бы полезно узнать, включают ли школьные программы курс полового воспитания.
It would be useful to know whether school curricula included sex education programmes.
Было бы также интересно узнать о влиянии движения валютных курсов на данные о расходах.
It would also be interesting to know the impact of exchange rate movements on the cost data.
Газали: Я понимаю, что еще рано, но я думаю, что нам следовало бы держать вас в курсе.
Ghazali: I know it is early but I thought we should keep you posted.
По окончании курса обучения обучавшиеся будут владеть навыками чтения, письма и счета.
By the end of the course students will have reading and writing skills and know basic math.
Цель первых четырех курсов -- получение технических знаний, и они предназначены для всех дипломатов.
The first four modules will focus on technical know-how and will be geared towards all diplomats.
В национальном масштабе кампания за утверждение "права быть в курсе дела" идет в направлении законодательного регулирования и повышения транспарентности.
Nationally, a "right to know" campaign was pushing for legislation and greater transparency.
Желательно также знать, существуют ли курсы для судей по ознакомлению с правами женщин.
She also wished to know whether awareness-raising courses on women's rights were available for judges.
Трудно обнаружить, если не в курсе.
Easy to miss if you're not in the know.
Для тех кто не в курсе, "Большой Журнал" это журнал.
Now, for those of you not in the know, the Big Issue is a magazine.
— Спасибо, я в курсе, — сказал Гарри. Невилл хихикнул. Полумна перевела на него бледные глаза.
“I know I am,” said Harry. Neville chuckled. Luna turned her pale eyes on him instead.
— Я смотрю, ты здорово в этом разбираешься. Гермиона глянула на него с такой же злостью, как только что на «Расширенный курс зельеварения».
“You know a lot about it.” Hermione gave him the kind of nasty look she had just given his copy of Advanced Potion-Making.
— Не нужно волноваться, не нужно волноваться! — прокричал Фадж, уже снова одной ногой в пламени. — Мы их мигом переловим! Это я уж так, чтоб вы были в курсе!
“No need to worry, no need to worry!” shouted Fudge, already with one foot in the flames. “We’ll have them rounded up in no time—just thought you ought to know!”
— Но он же не может всерьез думать, что мы станем продолжать курс ухода за магическими существами! — расстроилась Гермиона. — Я хочу сказать, разве мы хоть когда-нибудь… ну, вы понимаете… проявляли энтузиазм?
“But he can’t really think we’d continue Care of Magical Creatures!” she said, looking distressed. “I mean, when has any of us expressed… you know… any enthusiasm?”
ты в курсе дела, следовательно, и станция в курсе.
you know, therefore the station knows.
Ну конечно, не в курсе.
Of course he didn’t know.
То есть если вы еще не в курсе.
That is, if you didn’t know already.”
Я не в курсе, кто лишил его рассудка.
I do not know who deprived his mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test