Translation for "не бывшее в" to english
Не бывшее в
  • not being in
  • not previously
Translation examples
not being in
Ташкент, Самарканд и Бухара, Узбекистан (бывший СССР):
Uzbekistan, Tashkent, Being an elected Member of the Punjab
Ликвидируется инфраструктура бывшего Семипалатинского испытательного полигона.
The infrastructure of the former testing site at Semipalatinsk is being dismantled.
При строительстве лагерей используются разоружившиеся бывшие комбатанты.
Disarmed former combatants are being used to build the camps.
В результате ежемесячно освобождаются десятки бывших боевиков.
As a result, dozens of former combatants were being released monthly.
Этот подход применяется в большинстве стран бывшего Советского Союза.
This approach is being followed in most countries of the former Soviet Union.
В этом контексте помощь оказывается 4805 бывшим комбатантам и их семьям.
In this context, assistance is being provided to 4,805 ex-combatants and their families.
Там удалось добиться укрепления мира в нескольких бывших конфликтных районах.
Peace is being consolidated in several former conflict areas.
Гарри, еще вчера бывший самым популярным учеником школы и всеобщим любимцем, в одно мгновение превратился в самого презираемого и ненавидимого.
From being one of the most popular and admired people at the school, Harry was suddenly the most hated.
Тут embarras de richesse.[13] Разве опять про то же самое воровство рассказать, чтоб убедить Афанасия Ивановича, что можно украсть, вором не бывши.
It's an embarras de richesse. Shall I tell how I became a thief on one occasion only, to convince Afanasy Ivanovitch that it is possible to steal without being a thief?"
Но у древних римлян земли богатых обрабатывались рабами, которые работали под надзором надсмотрщика, бывшего тоже рабом, так что неимущий свободный человек имел мало шансов устроиться арендатором или батраком.
But among the ancient Romans the lands of the rich were all cultivated by slaves, who wrought under an overseer who was likewise a slave; so that a poor freeman had little chance of being employed either as a farmer or as a labourer.
«Ну, говорит, Мармеладов, раз уже ты обманул мои ожидания… Беру тебя еще раз на личную свою ответственность, — так и сказали, — помни, дескать, ступай!» Облобызал я прах ног его, мысленно, ибо взаправду не дозволили бы, бывши сановником и человеком новых государственных и образованных мыслей;
'Well, Marmeladov,' he said, 'you have deceived my expectations once already....I am taking you one more time, on my personal responsibility'—that's just what he said. 'Remember that,' he said, 'and now go!' I kissed the dust at his feet—mentally, because in reality he would not have allowed it, being a dignitary, and a man of the new political and educated thinking;
— Общественность не знает, что Сириус Блэк — вымышленное имя, — говорит миссис Перкисс. — Тот, кого считают Сириусом Блэком, — на самом деле не кто иной, как Коротышка Бордман, бывший эстрадный певец, в прошлом — солист популярной группы «Гоп-гоблины», переставший выступать почти пятнадцать лет назад после того, как на концерте в Литтл-Нортоне репа, брошенная одним из зрителей, попала ему в ухо.
“What people don’t realise is that Sirius Black is a false name,” says Mrs. Purkiss. “The man people believe to be Sirius Black is actually Stubby Boardman, lead singer of popular singing group The Hobgoblins, who retired from public life after being struck on the ear by a turnip at a concert in Little Norton Church Hall nearly fifteen years ago.
Поспешив осведомиться у госпожи Липпевехзель, хлопотавшей в отсутствие Катерины Ивановны (находившейся на кладбище) около накрывавшегося стола, он узнал, что поминки будут торжественные, что приглашены почти все жильцы, из них даже и незнакомые покойному, что приглашен даже Андрей Семенович Лебезятников, несмотря на бывшую его ссору с Катериной Ивановной, и, наконец, он сам, Петр Петрович, не только приглашен, но даже с большим нетерпением ожидается, так как он почти самый важный гость из всех жильцов.
Hastening to inquire of Mrs. Lippewechsel, who in Katerina Ivanovna's absence (she was at the cemetery) was bustling about the table that was being laid, he learned that the memorial meal was to be a grand affair, that nearly all the tenants had been invited, among them even those unknown to the deceased, that even Andrei Semyonovich Lebezyatnikov had been invited, in spite of his past quarrel with Katerina Ivanovna, and finally that he himself, Pyotr Petrovich, not only was invited but was even expected with great impatience, since he was perhaps the most important guest among all the tenants.
Это я – такой, какой есть. Бывший человек.
It was me, the way I really was. A former human being.
Стэн невольно восхищался своим бывшим соперником.
Sten had to admire the being.
Они видят бывших солдат, появляющихся на рынке труда.
They see soldiers being turned loose on the labor market.
Им будет приятно узнать, что бывший класс ее помнит.
They are very pleased to know that she is being honored by her graduating class.
Джеффу Пакетту полагались привилегии бывшего любовника.
Being a former lover had paid off for Jeff Puckett.
Он прижался к сущности, бывшей кораблем, еще плотней прежнего.
He clung to the ship's being more tightly than ever.
ей было бы приятно породниться с Джоко через посредство брака своего бывшего мужа.
she would like being related to Jocko by marriage.
при встречах на улице ни один из его бывших клиентов не осмеливался напомнить о знакомстве.
you did not find his former customers being familiar in the street.
Понимаешь, вроде школьного бала или встречи бывших выпускников. – Влюбленность.
You know, like the prom or the homecoming game.’ ‘Being in love.
not previously
Бывшее положение 5.4.
Previously regulation 5.4.
Бывшее правило 114.20.
Previously rule 114.20.
(бывший проект PAL/95/AH/24)
(previously PAL/95/AH/24)
4.2.1.1, 4.2.1.9.1.1, 4.2.2.2, 4.2.3.2 и 4.2.5.1.1 (бывший 4.2.4.1.1)
4.2.1.1, 4.2.1.9.1.1, 4.2.2.2, 4.2.3.2 and 4.2.5.1.1 (previously 4.2.4.1.1)
Канцелярия координаторов на уровне штата (ранее была в составе бывшего компонента 2)
State Coordinator's Office (previously under former component 2)
Раньше ассигнования предусматривались по бывшему разделу 30 <<Специальные расходы>>.
Previously, provisions were made under former section 30, Special expenses.
- хорошо владеет русским языком и языками народов Боснии и Герцеговины (бывшим сербохорватским языком)
Considerable knowledge of Russian and the languages of Bosnia and Herzegovina (previously known as Serbo-Croatian)
Потребности этой секции были ранее рассчитаны исключительно для бюджета Трибунала по бывшей Югославии.
Requirements for this section have previously been costed solely in the budget for the Tribunal for the former Yugoslavia.
На этом этапе основное внимание уделяется разрушенным ранее районам, расположенным вдоль бывших линий фронта.
This phase has targeted previously destroyed areas on the former front lines.
К числу этих эксцентрических решений, безусловно, относятся спорные кадровые назначения, о которых уже писала газета; так, были зачислены в штат оборотень Римус Люпин, полувеликан Рубеус Хагрид и страдающий паранойей бывший мракоборец «Грозный Глаз» Грюм.
Among those eccentric decisions are undoubtedly the controversial staff appointments previously described in this newspaper, which have included the employment of werewolf Remus Lupin, half-giant Rubeus Hagrid and delusional ex-Auror, “Mad-Eye”
Куртка, бывшая недавно белой, насквозь пропиталась кровью.
Most of his previously white shirt was soaked in blood.
Выше по сути, если и не по названию, чем какой-либо, бывший у него раньше.
Higher, in substance if not in form, than any rank he had previously held.
Чезаре со временем выздоровел, но все бывшие сторонники его бросили.
Although he eventually recovered, Cesare was resoundingly abandoned by all who had previously supported him.
— Новости тебя не обрадуют. — Он показал на бывшего стражника «холодильника», тащившего носилки.
“That shouldn’t reassure you any.” He jerked his thumb at some of the stretcher bearers who had previously been the “cold storage” guards.
Единственное, что удалось людям Ганхара, так это вычислить одного из вражеских приспешников, ранее бывшего вне подозрений.
About the only thing his people had managed was the identification of one of the enemy's previously unsuspected degenerate henchmen.
Может, мы с этим парнем когда-нибудь встречались в баре или на пьяной вечеринке? Может, это бывший любовник? Или коллега, клиент, сосед? Или одноклассник?
Some guy I’d met in a bar previously, a drunken fling, an old lover, a past colleague, client, neighbor, or school friend?
Дженет повернулась к нему так быстро, словно политик, почувствовавший перемену ветра, превращающего в возможного союзника бывшего врага.
Janet turned towards him, as quick as a politician to scent a shifting wind towards a possible ally who had previously been an enemy.
Затем Барли позвонил двум женщинам: бывшей жене, с которой развелся, сохранив право свиданий, и другой, ранее не установленной.
Barley next telephoned two women, the first a former wife over whom he had retained visiting rights, the second not previously listed.
И вот после их разрыва Уильям опять делает ей предложение, которое принимается слишком поспешно, будто в отместку бывшему жениху.
After an interval so short that one suspects she acted on the ricochet, she accepted William who had previously courted her and been cut out by his brother.
Человек, еще недавно бывший самым могущественным в мире после Великого Царя, превратился в тень. Но он был еще жив.
The man who until a short time previously had been the most powerful in the world after the Great King had been reduced to nothing more than a wretch. But he was still alive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test