Translation for "начиная с" to english
Similar context phrases
Translation examples
Начиная с этого года она уменьшилась до 198 000 долл. США.
Beginning in 1996, it was reduced to $198,000.
Все вокруг изменилось, начиная с его матери.
Everything around him had changed, beginning with his mother.
— Кто приходил? — перебил Раскольников, мгновенно начиная припоминать.
“Who came?” Raskolnikov interrupted, instantly beginning to recall.
— Кажется, славная личность! — с некоторым жаром ответила Авдотья Романовна, начиная опять ходить взад и вперед по комнате.
“He seems to be a nice person!” Avdotya Romanovna answered with some warmth, again beginning to pace the room back and forth.
Он удалился и, начиная с этого дня, я начал терять уважение со стороны некоторых профессоров гуманитарных факультетов Корнеллского университета — да и других факультетов тоже.
He went out, and that was the beginning of my loss of respect for some of the professors in the humanities, and other areas, at Cornell University.
— Нет, вы, я вижу, не верите-с, думаете всё, что я вам шуточки невинные подвожу, — подхватил Порфирий, всё более и более веселея и беспрерывно хихикая от удовольствия и опять начиная кружить по комнате, — оно, конечно, вы правы-с;
“No, I see you don't believe me, sir; you keep thinking I'm just coming out with harmless jokes,” Porfiry picked up, getting merrier and merrier, ceaselessly chuckling with pleasure, and beginning to circle the room again, “and of course you're right, sir;
Это мое личное и давнишнее убеждение, и оно меня самого измучило… Римский католицизм верует, что без всемирной государственной власти церковь не устоит на земле, и кричит: «Non possumus!».[36] По-моему, римский католицизм даже и не вера, а решительно продолжение Западной Римской империи, и в нем всё подчинено этой мысли, начиная с веры.
This is my own personal conviction, and it has long distressed me. The Roman Catholic believes that the Church on earth cannot stand without universal temporal Power. He cries 'non possumus!' In my opinion the Roman Catholic religion is not a faith at all, but simply a continuation of the Roman Empire, and everything is subordinated to this idea--beginning with faith.
Будущий историк германской социал-демократии, прослеживая корни ее позорного краха в 1914 году, найдет немало интересного материала по этому вопросу, начиная от уклончивых, открывающих настежь дверь оппортунизму, заявлений в статьях идейного вождя партии, Каутского, и кончая отношением партии к «Los-von-Kirche-Bewegung» (движению к отделению от церкви) в 1913 году.
The future historian of the German Social-Democrats, in tracing the roots of their shameful bankruptcy in 1914, will find a fair amount of interesting material on this question, beginning with the evasive declarations in the articles of the party's ideological leader, Kautsky, which throw the door wide open to opportunism, and ending with the attitude of the party towards the "Los-von-Kirche-Bewegung"
Они непонимающе смотрели на него, начиная сердиться.
They stared at him, uncomprehending, beginning to be angry.
— Ты не отвечаешь за меня, — сказал он, начиная злиться.
“You are not in charge of me,” he said, and there was the beginning of anger.
– Начиная с сегодняшнего вечера "Творения спаарти"
Beginning this evening, Spaarti Creations will be
Предполагается, что это можно будет сделать начиная с 2000 года.
It is expected that this will be possible starting from the year 2000.
В нем также представлены сценарии, "предусматривающие осуществление мер", и сценарии, "предусматривающие осуществление дополнительных мер" начиная с 2000 года, а также сценарий, "не предусматривающий осуществление мер" начиная с 1995 года.
It shows ‘with measures’ and ‘with additional measures’ scenarios starting from 2000, and a ‘without measures’ scenario starting from 1995.
остаточная деформация тормозного диска (начиная с точки А).
Permanent deformation of the brake disc (starting from point A).
Начиная с левой стороны, презерватив под сгибом...
Starting from the left side, condom beneath the fold...
По крайней мере частичный, начиная с левого бокового резца.
Partial at least, starting from the left side lateral incisor.
Чатрии будет здесь учиться... начиная с сегодняшнего дня.
Chatree will board here and study with us... starting from this term.
как следствие удара. начиная с определенного времени.
Yes. It's caused by the accident. He loses his memory starting from a certain time.
Далее, помнится мне, я развиваю в моей статье, что все… ну, например, хоть законодатели и установители человечества, начиная с древнейших, продолжая Ликургами, Солонами, Магометами, Наполеонами и так далее, все до единого были преступники, уже тем одним, что, давая новый закон, тем самым нарушали древний, свято чтимый обществом и от отцов перешедший, и, уж конечно, не останавливались и перед кровью, если только кровь (иногда совсем невинная и доблестно пролитая за древний закон) могла им помочь.
Further, I recall developing in my article the idea that all... well, let's say, the lawgivers and founders of mankind, starting from the most ancient and going on to the Lycurguses, the Solons, the Muhammads, the Napoleons, and so forth,[77] that all of them to a man were criminals, from the fact alone that in giving a new law they thereby violated the old one, held sacred by society and passed down from their fathers, and they certainly did not stop at shedding blood either, if it happened that blood (sometimes quite innocent and shed valiantly for the ancient law) could help them.
Например, персы делили сутки на двадцать четыре часа начиная с восхода солнца, а афиняне применяли тот же метод, но начиная с захода.
For example, the Persians divided the day into twenty-four hours, starting from sunrise; the Athenians had the same method, but starting from sunset.
Мы платим вам за то, чтобы вы держались от ресторана подальше. Начиная с этой минуты, так?
We're paying you to stay out of the restaurant, starting from now, right?"
Мало-помалу, начиная с полной слабости и уязвимости, она стала овладевать ситуацией.
Bit by bit, starting from a position of utter weakness and vulnerability, she was assuming control of the situation.
Начиная с краёв, рана стала стягиваться, тёмный след сжался и побледнел. Сгладился.
Starting from the edges, the wound slowly pressed closed, the dark slit paling, tightening. Smoothing.
Каждый из них проводил на службе десять лет, начиная с двадцатилетнего возраста, затем оставлял службу.
Each serves ten years, starting from age twenty to age thirty, when they retire.
Начиная с относительно ровного периода видимой стабильности, но не застоя, в системе появлялись идеи «вызова» и «сомнения».
Starting from a plateau period of seeming stability but not stasis, the system produced a Challenger Idea.
— Ты уверяешь, — сказал, снова начиная расхаживать, дядя Вернон, — что этот ваш лорд, как его там…
said Uncle Vernon, starting to pace yet again, “that this Lord Thing—”
— Здесь говорится, что вам надо будет оставаться после уроков каждый день на этой неделе, начиная с завтрашнего, — сказала профессор Макгонагалл, снова взглянув на записку от Амбридж.
“It says here she’s given you detention every evening this week, starting tomorrow,” Professor McGonagall said, looking down at Umbridge’s note again.
Гермиона вытащила из кармана список книг, которые она запланировала просмотреть, Рон пошел вдоль рядов, время от времени останавливаясь, наугад вытаскивая ту или иную книгу и начиная ее листать.
Hermione took out a list of subjects and titles she had decided to search while Ron strode off down a row of books and started pulling them off the shelves at random.
— Разве она не Перкинсу принадлежит, помнишь его, он из Министерства? — спросил Гарри, начиная выпутывать из этой кучи колышки. — Да он вроде не стал просить, чтобы ее вернули, — сказала Гермиона, уже рисовавшая в воздухе какой-то сложный узор в виде восьмерок. — У него люмбаго, и папа Рона сказал, что я могу ее взять.
“I thought this belonged to that bloke Perkins at the Ministry?” he asked, starting to disentangle the pent pegs. “Apparently he didn’t want it back, his lumbago’s so bad,” said Hermione, now performing complicated figure-of-eight movements with her wand. “so Ron’s dad said I could borrow it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test