Translation for "начеку" to english
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Послушай, мне нравится этот новый Майк, который всегда начеку.
Hey, listen, I love the new wide-awake Mike.
А с Лайонелом следовало быть начеку.
He needed to be wide awake with Lionel.
Но Джесси была начеку. Даже слишком.
But she was wide awake. Too much so.
Теодор усиленно работал все это время и был постоянно начеку.
Theodore worked hard these days and was always wide-awake.
Если в 1962 году Север был застигнут врасплох, то в 1963 он был начеку.
If the North was caught napping in 1962 it was wide awake in 1963.
- сказал он и метнулся в тень, спрятавшись всего в восьми футах от Смеда, который теперь был начеку.
he said, then darted over to hide not eight feet from Smeds. Smeds was wide-awake now.
– Идет! – сказал он и метнулся в тень, спрятавшись всего в восьми футах от Смеда, который теперь был начеку.
“He’s coming,” he said, then darted over to hide not eight feet from Smeds. Smeds was wide-awake now.
Мир должен быть начеку.
The world should be alert.
Йемен всегда бодрствует и всегда начеку.
The Yemeni is ever wakeful and alert.
Поэтому я прошу, чтобы мы все были начеку перед следующим поколением угрозы.
I am therefore asking that we all become alert to the next generation of threat.
Впоследствии напряженность уменьшилась, однако сотрудники Миссии находятся начеку на случай каких-либо повторных проявлений.
Tensions subsided later, but Mission staff are alert for any recurrence.
ii) быть начеку в отношении потенциальных злоупотреблений исследованиями и оценивать потенциал двойного назначения своих собственных исследований;
Be alert to potential misuse of research, and assess their own research for dual-use potential;
К гражданам Ирака в автономном регионе обращен настоятельный призыв проявлять бдительность и быть начеку перед лицом этого и других сомнительных турецких и американских планов.
Iraqi citizens in the autonomous region are urged to exercise vigilance and to be alert to this and other questionable Turkish and American schemes.
[Многие дети-солдаты] втянуты также в злоупотребление наркотиками и другими веществами - они употребляют марихуану/кокаин, а в их пищу добавляли порох, чтобы они не засыпали и были начеку.
[Many child soldiers] are also involved in substance abuse - marijuana/cocaine and had gunpowder added to their food to keep them awake and alert.
По этой причине власти страны находятся начеку и проявляют постоянную бдительность, отслеживая деятельность экстремистских элементов и прежде всего осуществляя поиск членов организации <<Аль-Каида>> и ее сторонников.
The authorities, therefore, have remained in full alert and vigilant in tracing activities of the extremist elements, mainly to search for Al-Qaeda network and supporters.
Мы знаем, что нам нужно быть начеку и что ради предотвращения резкого распространения вируса в пределах границ нашего небольшого кавказского государства нам следует координировать свои внутренние усилия с международными.
We know we should be alert and should coordinate domestic and international efforts to prevent the virus from spreading dramatically within the borders of our little Caucasian State.
Поэтому международное сообщество должно по-прежнему быть начеку и продолжать свои мирные усилия, предоставляя необходимые воинские контингенты и оказывая политическое давление на все стороны с целью поддержания темпов начатого в Дейтоне мирного процесса.
The international community should therefore remain alert and continue in its peaceful engagement by committing the necessary troops and by exerting political pressure on all the parties to keep up the momentum of the Dayton peace process.
Теперь они начеку.
It put them on the alert.
Всем быть начеку.
Put all decks on the alert.
Нужно быть начеку.
We must remain on the alert.
Вся полиция начеку.
Every policeman was probably on the alert.
Скажите всем быть начеку.
Tell everyone to be on the alert.
Ёто дает мне основани€ быть начеку.
That gives me reason to be on the alert.
- Тем не менее, лучше быть мм... начеку.
- Still, best to be uh... on the alert.
Мы отстаём из-за того что я и Техана, с носильщиками теперь должны постоянно быть начеку во избежание неприятностей с заключенными, а тут ещё Пин-Чо обиделась на меня и это всё усложняет.
Our progress is impeded because Tegana, the bearers and I must constantly be on the alert for any signs of trouble from the prisoners, and Ping-Cho's resentment of me only serves to make my task more difficult.
Проснулся, сел и огляделся: солнце светило вовсю и пекло немилосердно, их стражи замерли начеку в тени деревьев.
It was now high noon. The guards stood alert and tense in the shadow of the trees.
— Тогда мне лучше быть начеку.
“Then I’d better stay alert.”
Надо всегда быть начеку.
One must always be alert.
Все напряжены, начеку.
Everyone was tense, alert.
Он решил быть начеку.
He decided to be alert for trickery.
– Я всегда начеку, босс.
“I’m always alert, boss.”
Передним быть начеку!
Keep alert up in front!
– Лойош, будь начеку.
“Loiosh, stay alert.”
Будь начеку, слышишь?
Stay alert, will you?
Важно оставаться начеку.
It was important to remain alert.
— Будь начеку, Спархок.
Stay alert, Sparhawk,
Бильбо, который был начеку, успел подхватить веревку и поймать палкой быстро уплывающую черную лодчонку.
Bilbo was on the look out, however, caught the rope, and with a piece of stick fended off the little black boat as it came rushing across the stream.
Они приносили нам весть, что наш булонский корреспондент уже выехал, и чтоб мы были начеку.
When one arrived he brought a signal that our Boulogne correspondent was on his way, and we might be on the look-out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test