Translation for "начать видеть" to english
Начать видеть
  • start to see
  • begin to see
Translation examples
start to see
Начали видеть картинки, да?
Starting to see pictures, ain't ya'?
Я слышал, он начал видеться с людьми.
I've heard he's started to see people.
Я многое начал видеть более ясно
I have started to see a lot of things more clearly.
Вы начали видеть и Вы стали слепой снова.
You started to see and you've become blind again.
На седьмой день я начал видеть темные пятна.
I started to see dark patches on the seventh day.
Я начала видеть свет в конце тоннеля.
I'm starting to see the light at the end of the tunnel.
Я начал видеть людей, которых я убил, их лица.
I started to see the people that I killed, Their faces.
Я уже начала видеть недостатки в том, чтобы быть популярной.
I was starting to see a major drawback of being popular.
Я повсюду начал видеть заговоры.
I started to see plots everywhere.
Головная боль почти сразу обрушилась на мои глаза, и я начала видеть лица и фигуры.
A headache almost immediately built up behind my eyes, and I started to see faces and shapes.
Наконец Елена – она была Лордом, прибывшим из Ревлстона изучать меня, только она еще не была тогда Высоким Лордом – сказала мне, что я учусь видеть с помощью своего разума так, словно мой мозг в самом деле начал видеть прямо сквозь лоб.
Finally, Elena-she was the Lord who came down from Revelstone, only she wasn’t High Lord then-she told me that I was learning to see with my mind-as if my brain were actually starting to see through my forehead.
begin to see
Во время наших первых полетов мы начали видеть, что однородность излучения не совершенна.
On the first few flights that we had, we could begin to see that the uniformity of the radiation wasn't perfect.
Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни.
If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life.
А узнавать новые вещи - значит собирать информацию и создавать новые токи в мозге, чтобы развить чувствительность, и мы начали видеть вещи так, будто никогда их раньше не видели.
And to learn new things means we're gathering information... and creating the circuitry now to begin to develop the sensitivity... to begin to see things for the first time.
Я начал видеть, как я смогу все это получить это, не разом, а постепенно, крупицу за крупицей.
I'm beginning to see how I can get it, not overnight, but steadily, bit by bit. I, um .
Уже сейчас можно начать видеть преимущество рассмотрения фронтального и глубинного психического в качестве перекрывающихся линий, а не дискретных уровней, в качестве потоков, зачастую идущих параллельно, а не разных волн.
Already we can begin to see the advantage of making the frontal and the deeper psychic not discrete levels but overlapping lines; not different waves but often parallel streams.
Теперь, когда Цикл еще не сменился, год не закончился, а день не стал ни светлее, ни темнее, и даже свечи перестали мерцать, мы начали видеть вещи в новой перспективе.
Now, while the Cycle doesn’t run, and the year doesn’t fail, and the day gets neither brighter nor darker, and even the candles don’t flicker, we begin to see things with a new perspective.
Так, может быть, единственное, что даст тебе понять арфиста, – это позволить ему настолько вовлечь тебя в его власть, чтобы ты стал частью его сердца и начал видеть мир его глазами.
So, maybe the only way you will ever understand the harpist is to let him draw you into his power until you are part of his heart and you begin to see the world out of his eyes…
– Но ведь вы же всегда откровенны с Исель, – возразила Бетрис. – Вы говорите: «Посмотрите на этого человека, что он сделает дальше, подумайте, почему он это делает»… Раз двадцать мы ничего не могли понять, только слушали вас, но на двадцать первый раз тоже начали видеть. Разве ди Санда не может так же поступать с принцем Тейдесом?
"But you do it for Iselle, all the time," Betriz objected. "You say, watch this man, see what he does next, see why he moves so—the seventh or eighth time you turn out to be dead on the target, we cannot help but listen—and the tenth or twelfth time, to begin to see it, too. Can't dy Sanda do that for Royse Teidez?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test