Translation for "начальники быть" to english
Начальники быть
Translation examples
bosses be
С 2010 года проводится конкурс "Я - начальник".
Since 2010, the "I am the boss" competition has been run.
Видимо, будет только один начальник, только один судья, только один закон.
There would be only one boss, only one judge and only one law.
Или что <<теперь предприниматели и начальники не смогут меня больше обманывать: я умею читать и писать>>.
Now the businesses and bosses will not be able to cheat me any more. I can read and write.
В одном конкретном случае начальник и работодатель вынуждены были выплатить потерпевшей компенсацию по постановлению суда.
In one specific case, the victim's boss and employer had to pay damages under a court order.
Должен признать, мы нуждаемся в инвестициях и партнерах, но не нуждаемся в начальниках, владельцах наших природных ресурсов.
It is true that we need investment; we need partners -- not bosses, not owners of our natural resources.
Когда представители власти спросили его, почему он не попросил полицейских связаться с начальником строительного участка, чтобы тот мог подтвердить его заявления, он ответил, что у него не было начальника и что иногда его работу приходил проверить инженер, который и платил ему зарплату.
When the authorities asked him why he did not request the police to contact his boss at the building construction site in order to corroborate his statements, he said that he did not have a real boss and that only an engineer occasionally came to supervise the work and paid his wages.
В ЕС только у 9% мужчин начальником была женщина, в то время как у женщин соответствующий показатель составляет 41%.
In the EU, 9 per cent of men have a female boss compared to 41 per cent of women.
Группа встретилась со служащими в конторе «Экзодуса», которые сообщили ей, что их начальник поставляет золото индийской семье в Кампале.
The Group met employees in the shop of “Exodus” who told the Group that their boss supplied an Indian family in Kampala with gold.
Из анализа этих взглядов видно, что большинство девочек хотели бы стать начальниками и жить с мужчиной, который возьмет на себя часть домашних обязанностей.
An analysis of the descriptions shows that a majority of girls wished someday to be the boss and live with a man who shouldered a part of the domestic tasks.
— Это папин начальник, — чуть слышно шепнул Рон, — Корнелиус Фадж, министр магии!
“That’s Dad’s boss!” Ron breathed. “Cornelius Fudge, the Minister of Magic!”
— Доволен? — негодующе фыркнул Рон. — Он бы ночевал на работе, да папа вечером за ним заходит. А на своем начальнике просто помешался.
“Enjoying it?” said Ron darkly. “I don’t reckon he’d come home if Dad didn’t make him. He’s obsessed. Just don’t get him onto the subject of his boss.
Перси совершил довольно грубый промах, не заметив, что его начальник находится под контролем лорда Волан-де-Морта (в Министерстве, правда, этому не поверили — там решили, что Крауч сошел с ума).
Percy had committed the fairly large oversight of failing to notice that his boss was being controlled by Lord Voldemort (not that the Ministry had believed it—they all thought Mr. Crouch had gone mad).
— Рон, твой отец работает в Министерстве магии. Тебе лучше в таком тоне не говорить с его начальником, — рассудительно ответила Гермиона, хотя и она была встревожена. — Если Хагрид на этот раз сохранит хладнокровие и будет ясно аргументировать свою позицию, возможно, они и не казнят Клювокрыла…
“Ron, your dad works for the Ministry, you can’t go saying things like that to his boss!” said Hermione, but she too looked very upset. “As long as Hagrid keeps his head this time, and argue his case properly, they can’t possibly execute Buckbeak…”
Ты рассказываешь мне, что мы славно продвинулись, и мы представляем отчет моему начальнику, начальнику моего начальника и начальнику начальника моего начальника, где обо всех этих вещах говорится так, будто это слово Божье, доставленное со священной горы.
You are telling me that we went ahead and presented a briefing to my boss and my boss’s boss and my boss’s boss’s boss, talking as though what we had was gospel brought back from the mountain.
– Здесь у нас нет начальников.
“There are no bosses here.”
Вы все еще начальник.
You’re still the boss.”
Ты мне не начальник.
You’re not my boss.”
– Ты начальник, Том.
“You’re the boss, Tom.
— Он начальник Чистильщиков.
He is a boss of Scowrers.
– Кто ваш начальник?
Who were these bosses?
Начальник не возражал.
The boss didn't object.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test