Translation for "началась кампания" to english
Началась кампания
Translation examples
campaign was launched
Как и в Судане, в Эфиопии начались кампании по борьбе с торговлей людьми.
As in Sudan, anti-trafficking campaigns were launched in Ethiopia.
Начало кампании пришлось на 1998 год, и, как представляется, в ее ходе был достигнут определенный прогресс.
The campaign was launched in 1998, and has been seen as making some gains.
27. По сообщениям, город Кацаник на момент начала кампании НАТО был занят АОК.
27. The KLA was reportedly present in the town of Kacanik when the NATO campaign was launched.
В мае того же года началась кампания по сбору средств в фонд "Взросление без гендерного насилия".
In May 2006, a Growing Up Free From Gender-Based Violence fund-raising campaign was launched.
За три года, прошедшие со времени начала кампании, была зарегистрирована ратификация этих конвенций более, чем 85 государствами.
In the three years since the campaign was launched, more than 85 ratifications of these conventions have been registered.
В 2010 году в Аддис-Абебе по инициативе Африканского союза началась кампания под девизом <<Сообща покончим с насилием в отношении женщин>>.
The UNiTE to End Violence against Women campaign was launched by AU in Addis Ababa in 2010.
За четыре года, прошедшие с момента начала кампании, была зарегистрирована ратификация основополагающих конвенций примерно 120 странами.
In the four years since the campaign was launched, nearly 120 ratifications of the 7 fundamental conventions have been registered.
Была высказана идея о том, что необходимо начать кампанию по сбору подписей от неправительственных организаций под призывом о скорейшем созыве всемирной конференции.
It was suggested that the campaign be launched to collect signatures from non-governmental organizations calling for the convening of the world conference as soon as possible.
Началась кампания под лозунгом "Призываем всех, кто может учить, оказать добровольную помощь, а всех неграмотных - участвовать в этой кампании".
A campaign was launched under the watchword, "A call to all those who can teach to participate voluntarily, and a call to all those who are illiterate to enrol in the campaign."
Начало кампании было приурочено к Международному дню борьбы со СПИДом, который в 2004 году был посвящен теме <<Женщины, девочки, ВИЧ и СПИД>>.
The campaign was launched on the occasion of the International Day of the Fight Against AIDS, for which the theme in 2004 was "Women, Girls, HIV and AIDS".
Именно с этой фотографии и началась кампания в печати, которая всколыхнула западный мир, заставила правительства изменить свою политику и дала Биафре шанс на то, чтобы выжить, или, по крайней мере, не умереть безвестно.
It was on this image that a press campaign was launched which swept the western world, caused governments to change their policy, and gave Biafra the chance to survive, or at least not to die unchronicled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test