Translation for "нацистские лагеря" to english
Нацистские лагеря
Translation examples
Нацистские лагеря тотального уничтожения напоминают нам о том, насколько уязвимо человечество.
The Nazi camps of the Holocaust remind us of how fragile humanity is.
Сегодня в наших сердцах и умах мы воздаем дань памяти всех жертв нацистских лагерей.
Today, our hearts and minds pay a solemn tribute to the memory of all the victims of the Nazi camps.
Таков наш долг перед памятью о жертвах нацистских лагерей, перед героизмом освободителей и перед будущими поколениями.
We owe it to the memory of the victims of the Nazi camps, to the heroism of the liberators and to the future generations.
Нацистские лагеря представляют собой одно и самых отвратительных преступлений, когда-либо совершенных в истории человечества.
The Nazi camps represent one of the most heinous crimes ever committed in the history of mankind.
Память об этом исключительном и торжественном событии навсегда останется в сердцах и умах тех, кому удалось пережить нацистские лагеря, и всех народов мира.
It is forever etched as a shining and solemn example in the hearts and minds of the survivors of the Nazi camps and the peoples of the world.
Память о миллионах невинных жертв нацистских лагерей и о многих других людях, ставших жертвами уже после этого, это призыв к действию, это мольба мертвых о том, чтобы такое больше никогда не повторилось.
The memory of those millions of innocent victims of the Nazi camps and of so many others since that time is the call to action -- a plea from beyond the grave of "never again".
Всего лишь несколько недель назад мы собирались в этом самом зале для того, чтобы отметить годовщину освобождения узников нацистских лагерей и отдать дань памяти бесчисленным жертвам этих <<фабрик смерти>>.
Only a few weeks ago, we assembled in this very Hall to commemorate the liberation of the Nazi camps and to pay tribute to the memory of the innumerable victims of those factories of death.
Европейский союз приветствует принятие этой резолюции, которая отмечает освобождение узников нацистских лагерей и чтит память жертв Холокоста, в первую очередь миллионов жертв-евреев: мужчин, женщин и детей, -- но также цыган, гомосексуалистов, политических узников и военнопленных, инвалидов и умственно отсталых.
The European Union welcomes the adoption of that resolution, which commemorates the liberation of the Nazi camps and honours the memory of Holocaust victims, first and foremost the millions of Jewish victims -- men, women and children -- but also the Roma, homosexuals, political prisoners or prisoners of war, and the physically and mentally handicapped.
В этом качестве осуществлял также надзор за ходом расследования ряда уголовных преступлений, совершенных в северной части Италии в 1944 году, в частности по делу против Зейферта, украинского пленного, работавшего полицаем в нацистском лагере и обвиненного в совершении 15 убийств, который был приговорен Трибуналом к пожизненному заключению.
In this capacity, he also oversaw several investigations of war crimes committed in northern Italy in 1944 -- inter alia, vs. Seifert, an Ukrainian prisoner acting as a Kapo in a Nazi Camp and indicted on counts of 15 murders, who was sentenced to life imprisonment by the Tribunal.
Шестьдесят лет назад, когда были обнаружены Аушвиц и другие нацистские лагеря, Европа и весь цивилизованный мир поняли, что в свое время они отвернулись от евреев и почувствовали себя виновными, поскольку они не были достаточно прозорливы, у них не хватило мужества в нужный момент, и они не смогли поступить надлежащим образом.
Sixty years ago, when Auschwitz and other Nazi camps were opened, Europe and the whole civil world realized that they had turned their eyes away and felt guilty because they had not been far-sighted enough, had not taken courage at the right moment, had not acted in the proper way.
Не знал, что в нацистском лагере освобождаются раньше 20.00.
Hey, White. I didn't think that Nazi camp got out until eight.
Я сидел в нацистском лагере — и сбежал оттуда!
I was in a Nazi camp, and I escaped.
Та, первая Рондина, которая попала из уютного налаженного быта дома Кенов в нацистский лагерь как разведчик… Я же был агентом ОСС, который выследил ее в оккупированной Франции, чтобы убить, но не убил, а ранил ее любовью.
The first Rondine had twisted her thinking until she walked out of the Caine household and into the Nazi camp as an espionage agent to fight her own kind. And I was the OSS agent who had tracked her down in occupied France to kill her...and wound up in love instead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test